Читаем Мертвая линия (ЛП) полностью

  Лиз снова посмотрела на краткий отчет, который она начала готовить накануне для своей еженедельной встречи с Чарльзом. Происходило много всего: офицер российской разведки сделал еще один проход, на этот раз к служащему низшего звена в Министерстве иностранных дел, который сразу же сообщил о контакте; иранца, выдававшего себя за саудовца, подозревали в попытке купить противотанковое оружие у британского производителя; цифры в китайском посольстве продолжали подозрительно расти. Она закончит его завтра, подумала она, когда Чарльз позвонил ей и сказал, что Фейн прибыл.

  Она встала и заперла папку в шкафу, быстро провела рукой по волосам и стянула куртку.

  ПЯТЬ

  Многолетняя работа с Джеффри Фейном из МИ-6 научила Уэзерби самоконтролю. Он знал, что, как бы ни раздражал Фейн своей худощавой элегантной фигурой, хорошо скроенными костюмами, вялым видом и, прежде всего, своей привычкой сваливать на Чарльза неловкие ситуации на поздней стадии, худшее, что можно сделать, это показать раздражение. . Управление Джеффри Фейном было прекрасным искусством, и Чарльз гордился тем, что преуспел в этом не хуже других.

  При этом, однако, он надеялся, что его переход к контрразведке будет означать меньше встреч с Фейном, который большую часть времени тратил на проблемы Ближнего Востока, особенно на терроризм. Но теперь, всего через несколько недель после возвращения на работу, он снова поймал себя на том, что смотрит через стол на Фейн, который удобно откинулся на одном из двух мягких кресел в кабинете Чарльза, пока они ждали Лиз Карлайл.

  Избегая взгляда посетителя, Чарльз посмотрел через плечо Фейна через окно своего кабинета на широкий вид на Темзу во время отлива, где яркое солнце разбрасывало бриллиантовые блестки по небольшим отступающим волнам. По крайней мере, ему было за что поблагодарить Брайана Аккерса. Традиционно у директора контрразведки был один из лучших кабинетов в Thames House.

  Аккерс в своей любопытной, навязчивой манере повернул свой стол спиной к виду, и одним из первых изменений Чарльза было то, что он повернул его. После этого он снял с книжных полок прижизненный сборник советологии Аккерса и заменил его собственной эклектичной библиотекой, собранной за годы службы. Единственная расточительность, которую он все еще позволял себе, заключалась в покупке книг, и он уже давно заполнил все пространство в доме недалеко от Ричмонда, которое теперь должно было вместить разнообразные вещи его сыновей-подростков, а также его и Джоанны.

  Дверь его кабинета открылась, и вошла Лиз Карлайл, принесшая, по крайней мере, Чарльзу глоток свежего воздуха и заметное облегчение духа. К этому времени Чарльз признался себе, что большую часть удовольствия, которое он получал от своей работы, составляла близость Лиз. Он находил ее очень привлекательной — не только ее внешность, ровный взгляд, стройная фигура и гладкие каштановые волосы, но и ее прямой, приземленный характер, ее честность и ее быстрая интуиция.

  Он думал, что она тоже сочувствует ему, но она мало что выдавала. Он знал, что она ничего от него не ждала, а пока Джоанна была жива, он не мог ничего от нее ожидать. Но это не избавило его от примеси ревности, которую он всегда чувствовал, когда видел влечение к ней другого мужчины.

  Двое мужчин встали. — Элизабет, — тепло сказал Фейн, пожимая ей руку. — Ты хорошо выглядишь.

  Чарльз знал, что Лиз ненавидит, когда ее называют Элизабет, и подозревал, что Фейн тоже это знает. Он ждал, как она отреагирует. Фейн, с его утонченностью и стилем, был привлекательным мужчиной; он тоже был разведен. Но Чарльз знал, что он безжалостен в погоне за оперативным успехом и, вероятно, в погоне за женщинами. Лиз и Фейн тесно сотрудничали в его отсутствие над делом, которое ни для кого из них не закончилось благополучно. Чарльз, войдя в конце, увидел, как это разрушило их уверенность в себе и тем самым сблизило их. Он надеялся, что Лиз будет осторожна. Фейн не был для нее мужчиной.

  — Спасибо, Джеффри, — холодно сказала Лиз, когда Чарльз махнул ей рукой на второй стул перед своим столом.

  — Лиз, я подумал, что ты должна услышать, что мне только что рассказал Джеффри. Это кажется мне довольно важным.

  Лиз спокойно посмотрела на Фейна, ее глаза слегка сузились от сосредоточенности.

  Фейн сказал: — Мы получили интригующее сообщение с Кипра. Начальник нашей резидентуры Питер Темплтон — он много лет на Ближнем Востоке, так что я не думаю, что вы его встречали. Она покачала головой. — Он какое-то время работал с очень секретным источником. Это тот, кто в прошлом давал нам отличные сведения.

  Фейн снова сделал паузу в нерешительности, и Чарльз увидел, что не все его прежнее высокомерие вернулось; однажды он бы точно знал, что он скажет, а что нет.

  Устроившись в кресле, Фейн продолжил. — Этот источник имеет доступ высокого уровня. Позавчера он созвал срочную встречу с Темплтоном. То, что он сказал, было довольно тревожным.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза