Читаем Мертвая ведьма пошла погулять полностью

Повернувшись ко мне спиной, Трент принялся рыться в платяном шкафу. Гудение сменилось неловкой тишиной, когда он присел на краешек стула между столом и крыльцом, переобуваясь, как мне показалось, в высокие сапожки для верховой езды. Лунный свет заставлял белую рубашку Трента буквально сиять из-под узкого пиджака. В слабом свете сложно было сказать с уверенностью, но, похоже, его английская экипировка для верховой езды была зеленой, не красной. «Трент разводит лошадей, — удивленно подумала я, — и по ночам на них катается?»

Наконец Трент громко бухнул по полу обоими сапожками. Я задышала быстрее, наблюдая за тем, как он встает. Теперь, с лишним дюймом за счет сапожек, он казался гораздо выше ростом. Свет померк, когда легкое облачко ненадолго затмило луну. Из-за этого я чуть было не пропустила тот момент, когда Трент потянулся под стул, на котором до этого сидел.

Плавным, грациозным движением он вытащил оттуда пистолет и направил его на меня. В горле у меня все сжалось от страха.

— Я вас слышу, — невозмутимо произнес Трент. Голос его тек подобно спокойной воде. — Выходите. Немедленно.

Мурашки забегали по моим рукам и ногам, а кончики пальцев словно бы закололо булавочками. Я продолжала сжиматься в комок за столом, не веря в то, что Трент меня почуял. Но он смотрел прямо на меня. Его тень с широко расставленными ногами выглядела весьма внушительно.

— Сперва уберите пистолет, — прошептала я.

— Мисс Морган? — Тень выпрямилась. Трент был неподдельно удивлен. Я тут же задумалась, кого он здесь ожидал. — Чем обязан? — осведомился Трент. Его мягкий голос звучал на редкость утешно — несмотря на сокрытую в нем угрозу.

— Мой напарник держит заговор прямо у вас над головой, — наобум блефанула я.

Тень Трента слегка сместилась, когда он поднял голову.

— Свет, сорок восемь процентов, — резко произнес он. В комнате прояснилось, но не настолько, чтобы испортить мое ночное видение. Чувствуя, как мои колени буквально обращаются в воду, я встала и выпрямилась, стараясь выглядеть так, как будто я все это запланировала. Для вящей убедительности я небрежно оперлась о Трентовский стол в своем шелково-спандексовом трико и скрестила лодыжки.

Крепко сжимая в руке пистолет, Трент окинул меня внимательным взором. В зеленом костюме для верховой езды вид у него был до отвращения элегантный и обаятельный. Чувствуя сжатие у себя в кишечнике, я старалась не смотреть в дуло нацеленного на меня оружия.

— Ваш пистолет? — предложила я, со значением устремляя свой взгляд к потолку, где затаился Дженкс.

— Бросай его, Каламак! — визгливо рявкнул Дженкс с осветительной арматуры, издавая своими крылышками агрессивный шумок.

Поза Трента стала более расслабленной, соответствуя моей, деланно-небрежной, но полной внутреннего напряжения. Действуя резко и решительно, он вынул из пистолета пули, после чего швырнул холодный металл к моим ногам. Я не стала поднимать пистолет, мгновенно ощутив, насколько легче мне стало дышать. Пули с глухим стуком посыпались в карман зеленого пиджака для верховой езды. Теперь, при лучшем освещении, я разглядела на Тренте свидетельства залечивающихся повреждений после атаки демона. Желтеющий синяк украшал его скулу. Краешек голубоватого гипса торчал из-под манжеты пиджака. На подбородке заживала длинная царапина. Тут мне невольно подумалось, что, несмотря на все свои повреждения, выглядел Трент просто превосходно. Даже больше того. Ему никак не полагалось выглядеть так уверенно, когда прямо у него над головой висел смертоносный заговор.

— Мне стоит сказать лишь слово, и через три минуты здесь будет Квен, — непринужденно заметил Трент.

— А сколько времени вам потребуется на то, чтобы загнуться? — продолжила я свой блеф.

Гневно стиснув зубы, Трент вдруг показался мне намного моложе.

— Так вы здесь за этим?

— Если бы я была здесь за этим, вы бы уже были мертвы.

Трент кивнул, принимая мой блеф за чистую монету. Теперь он весь стал как натянутая проволока. Затем взгляд Трента переметнулся на раскрытый портфель с дискетами.

— Какую дискету вы взяли?

Всем своим видом излучая уверенность, я отбросила упавшую мне на лицо прядь волос.

— Хорею Гентингтона. Если со мной что-то случится, она вместе со страничкой, пропавшей из вашего ежедневника, уйдет сразу в шесть газет и на три новостных радиостанции. — Тут я оттолкнулась от стола и встала прямо. — Оставьте меня в покос, — откровенно пригрозила я.

Трент держал руки по бокам — сломанная, естественно, торчала под неловким углом. Мою кожу покалывало, хотя никаких движений он не делал, и показная уверенность стала с меня соскальзывать.

— Черная магия? — принялся насмехаться Трент. — Демоны убили вашего отца. Какая будет жалость, когда дочь уйдет той же дорогой.

Я со свистом втянула в себя воздух.

— Что вам известно про моего папу? — в шоке спросила я.

Взгляд Трента скользнул к моему запястью — к тому самому, на котором была метка демона, — и мое лицо мигом похолодело. В животе у меня все сжалось, когда я припомнила, как демон медленно меня убивал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рейчел Морган

Немертвый в саду добра и зла (ЛП)
Немертвый в саду добра и зла (ЛП)

Айви Тамвуд в замешательстве. Как вампир, она должна подчиняться указаниям своего Мастера Вампиров, Пискари, который создал её. Она провела шесть лет в колледже, готовясь к карьере в правоохранительных органах и шесть месяцев на стажировке в местном департаменте полиции Внутриземельцев. Айви нужно быстро сделать карьеру до управляющей должности, но ее босс, Арт, стоит на пути. У Арта, как старейшины, есть свои представления о том, как именно Айви должна взбираться по карьерной лестнице. В сообществе вампиров принято кровосмешение новичков со старейшинами для прогрессивного развития расы. И если Айви хочет сделать желанную карьеру, ей нужно подчиниться кровосмешению с Артом. Айви знает, чего от нее ждут, но отвергает обычаи своей расы. Ее возмущает, что кровосмешение и постель используются как инструмент для манипуляций с личной жизнью. Она презирает Арта за силу, подчиняющую ее, но полна решимости найти способ, что бы его обойти. С помощью своего друга и партнера Кистен, Айви задумывает опасный и потенциально смертельный план свергнуть Арта. Добьются ли они успеха?  

Ким Харрисон

Фантастика / Мистика / Любовно-фантастические романы / Романы
Низины. Взгляд изнутри
Низины. Взгляд изнутри

Автор бестселлеров, по словам New York Times, Ким Харрисон, завоевала массу поклонников своей сексуальной сверхъестественной серией романов о ведьме, Рэйчел Морган, охотящейся за деньги. А теперь выходит уникальный взгляд изнутри на ее любимую серию «Низины», которую не должен пропустить ни один поклонник… Низины: взгляд изнутри. В Низинах, сверхъестественное правительство внутриземельцев и человечество должны соблюдать, установленные правила. Чтобы выжить среди вампиров, ведьм, оборотней, горгульи, троллей, фейри и баньши, не говоря уже о демонах, человечество нуждается в руководстве. А теперь написан, самой Ким Харрисон, вот этот взгляд изнутри на сверхъестественный мир в низинах, от всеобъемлющей новой истории до описания характеров, карт, путеводителей по заклинаниям, рецептов чар, тайной переписки с неуловимым Трентом Каламаком и многого другого.

Ким Харрисон

Фантастика / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Мистика

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 1
Неправильный лекарь. Том 1

Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы