Читаем Мертвая ведьма пошла погулять полностью

— Надеюсь, вам тоже славно досталось, — сказала я, ни капельки не заботясь о том, что мой голос дрожит. Трент вполне мог решить, что это от гнева. — Просто не знаю, как вам удалось уцелеть. Лично я чуть было коньки не отбросила.

Лицо Трента побагровело, и он угрожающе указал на меня пальцем. Приятно было видеть, что он ведет себя совсем как обычный человек.

— Подослав ко мне демона, вы допустили большую ошибку, — с резкой интонацией в голосе проговорил Трент. — Я не занимаюсь черной магией. И своим работникам не позволяю.

— Ну вы и лжец! — воскликнула я, не тревожась о том, что мои слова прозвучали немного по-детски. — Вы получили по заслугам. Не я все это начала, но будь я проклята, если я все это не закончу!

— Я здесь не единственный с меткой демона, мисс Морган, — ледяным тоном произнес Трент. — И лжец тоже не единственный. Не так ли? Какое разочарование! Я уже всерьез подумывал взять назад свое предложение о работе. Молитесь о том, чтобы я этого не сделал, иначе у меня уже не останется никаких причин и дальше терпеть ваши беспардонные действия.

В гневе я набрала полные легкие воздуха, собираясь тактично сообщить Тренту о том, какой он идиот и мерзавец. А потом вдруг так и застыла с открытым ртом. Трент думал, будто это я призвала демона, который на него напал. Мои глаза невольно расширились, когда я все хорошенько прикинула. Кто-то призвал двух демонов — одного для меня и одного для Трента. И этот кто-то был не из ВБ. Я могла жизнью за это поручиться. Чувствуя, как отчаянно колотится мое сердце, я собралась было объясниться начистоту, но затем резко закрыла рот.

У Трента сделался настороженный вид.

— Мисс Морган? — негромко осведомился он. — Что за интересная мысль только что проскочила у вас в голове?

Проведя языком по вдруг пересохшим губам, я помотала головой и сделала шаг назад. Если Трент и дальше будет думать, будто я занимаюсь черной магией, он оставит меня в покое. А если у меня вдобавок будет доказательство его вины, тогда он уже совершенно точно не станет идти на риск и пытаться меня убить.

— Не загоняйте меня в угол, — пригрозила я, — и я вас больше не потревожу.

Вопросительное выражение на лице Трента словно бы окаменело.

— Убирайтесь отсюда, — сказал он, грациозной походкой направляясь к столу. Я тут же устремилась в противоположном направлении, и мы поменялись местами. — Я дам вам щедрую фору, — продолжил Трент, протягивая руку под стол и защелкивая раскрытый портфель. Его мрачный голос был сочным и стойким как запах гниющей кленовой листвы. — Мне может потребоваться десять минут, чтобы добраться до моего коня.

— Прощу прощения? — недоуменно выдохнула я.

— Я не охотился на двуногую дичь с тех самых пор, как умер мой отец. — Трент агрессивными движениями поправил свое зеленое охотничье облачение. — Сегодня полнолуние, мисс Морган, — продолжил он голосом, полным зловещего обещания. — Гончие спущены с цепей. Вы воровка. Согласно традиции, вы должны бежать. И как можно быстрее.

Мое сердце мгновенно заколотилось, а лицо похолодело. Да, я заполучила то, за чем пришла, но это не принесет мне никакой пользы, если я не смогу отсюда сбежать. От ближайшего источника помощи меня отделяло тридцать миль густого леса. Как быстро скачет конь? Сколько я смогу пробежать, прежде чем рухну без сил? Может, мне лучше было сказать Тренту, что я не подсылала к нему демона?

Далекий звук охотничьего рога донесся из черноты. На него ответил лай гончих псов. Страх пронзил меня подобно ножу. Это был древний страх, столь первобытный, что его невозможно было унять никакими самонаведенными иллюзиями. Я даже не знала, откуда именно он исходит.

— Дженкс, — прошептала я. — Идем отсюда.

— Только после тебя, Рэчел, — отозвался феек с потолка.

Я сделала три стремительных шага, а затем буквально слетела с Трентовского крыльца. Приземлилась я уже среди папоротников, кувыркаясь вперед. Прогремел пистолетный выстрел. Листва совсем рядом со мной полетела в разные стороны. Нырнув дальше в подлесок, я выдала бурный спринт.

«Ублюдок! — думала я на бегу, не чуя под собой ног. — А как же мои десять минут?»

Продолжая нестись во весь опор, я нашарила у себя в трико пузырек с соленой водой. Затем откусила с него крышку и смочила свой амулет. Он померцал и погас. Теперь амулет Айви должен был сменить цвет и сделаться красным. До дороги было меньше мили. До сторожки у ворот — три. До города — тридцать. Сколько времени потребуется Айви, чтобы сюда добраться?

— Скажи, Дженкс, как быстро ты летаешь? — выдохнула я на бегу.

— Дьявольски быстро, Рэчел.

Я держалась тропинок, пока не добралась до стены сада. Стоило мне через нее перебраться, как тут же залаяла собака. Ей ответила другая. «Вот блин!» — ожесточенно подумала я.

Стараясь дышать как можно ровнее, я пробежала по ухоженной лужайке и углубилась в зловещий лес. Лай собак понемногу отдалялся. Стена явно оказалась для них серьезной преградой. Теперь псам придется бежать крутом. Может статься, я все-таки сумею от них удрать.

— Дженкс, — выдохнула я, когда мои ноги начали выражать бурные протесты. — Сколько я уже бегу?

Перейти на страницу:

Все книги серии Рейчел Морган

Немертвый в саду добра и зла (ЛП)
Немертвый в саду добра и зла (ЛП)

Айви Тамвуд в замешательстве. Как вампир, она должна подчиняться указаниям своего Мастера Вампиров, Пискари, который создал её. Она провела шесть лет в колледже, готовясь к карьере в правоохранительных органах и шесть месяцев на стажировке в местном департаменте полиции Внутриземельцев. Айви нужно быстро сделать карьеру до управляющей должности, но ее босс, Арт, стоит на пути. У Арта, как старейшины, есть свои представления о том, как именно Айви должна взбираться по карьерной лестнице. В сообществе вампиров принято кровосмешение новичков со старейшинами для прогрессивного развития расы. И если Айви хочет сделать желанную карьеру, ей нужно подчиниться кровосмешению с Артом. Айви знает, чего от нее ждут, но отвергает обычаи своей расы. Ее возмущает, что кровосмешение и постель используются как инструмент для манипуляций с личной жизнью. Она презирает Арта за силу, подчиняющую ее, но полна решимости найти способ, что бы его обойти. С помощью своего друга и партнера Кистен, Айви задумывает опасный и потенциально смертельный план свергнуть Арта. Добьются ли они успеха?  

Ким Харрисон

Фантастика / Мистика / Любовно-фантастические романы / Романы
Низины. Взгляд изнутри
Низины. Взгляд изнутри

Автор бестселлеров, по словам New York Times, Ким Харрисон, завоевала массу поклонников своей сексуальной сверхъестественной серией романов о ведьме, Рэйчел Морган, охотящейся за деньги. А теперь выходит уникальный взгляд изнутри на ее любимую серию «Низины», которую не должен пропустить ни один поклонник… Низины: взгляд изнутри. В Низинах, сверхъестественное правительство внутриземельцев и человечество должны соблюдать, установленные правила. Чтобы выжить среди вампиров, ведьм, оборотней, горгульи, троллей, фейри и баньши, не говоря уже о демонах, человечество нуждается в руководстве. А теперь написан, самой Ким Харрисон, вот этот взгляд изнутри на сверхъестественный мир в низинах, от всеобъемлющей новой истории до описания характеров, карт, путеводителей по заклинаниям, рецептов чар, тайной переписки с неуловимым Трентом Каламаком и многого другого.

Ким Харрисон

Фантастика / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Мистика

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 1
Неправильный лекарь. Том 1

Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы