Читаем Мертвая вода полностью

Светлые локоны взметнулись одновременно с черными щупальцами, брызнувшими из воды. Когти на их концах дрожали гораздо выше мачт. Брисигида задрожала, судорожно глотнула воздуха, но маятника из рук не выпустила. Лоб мгновенно взмок, между лопаток заструился пот. Брисигида стиснула зубы и продолжила молитву про себя, вновь и вновь повторяя имя Триединой.

Щупальца заколыхались и дрогнули, стали медленно истончаться, истаивать в слабом охряном сиянии. Брисигида закрыла глаза — голова кружилась, напряжение душило, и мир вокруг плыл. Губы еле заметно вторили молитве — даже ими стало тяжело двигать. «Ничего не выйдет, — отчаялась жрица. — Сил не хватает…»

По плечам разлилось тепло. Брисигида услышала тихий шепот — Лаэрт повторял ее молитву. Он побледнел не хуже мертвецов в океане и опустился на колени. Из-под век текли слезы, а руки на груди дрожали, но шепот все так же вторил ее молитве. Даже опустившись на четвереньки, он не умолк.

Минута, другая, и руки Брисигиды отогрелись. Она снова смогла сосредоточиться на благословении.

— Да обретут они свой покой. Сердцем мира заклинаю это место отпустить их из мира сего. Уповаю на милость природы, создавшей воды мирового океана и древа мировых лесов…

Только когда холод истощения снова закрался жрице за ворот, щупальца опали облаками янтарных и золотых искр.

Брисигида утерла пот со лба. Колени подогнулись, и жрица осела на палубу. Лаэрт подхватил ее, но он и сам чувствовал себя не лучше: у обоих дыхание вырывалось с хрипом, влажные волосы слиплись, веки опускались сами собой. «Хорошо хоть, без припадка обошлось», — устало подумала Брисигида.

— Не сиделось тебе спокойно, да?! — Маронда ковыляла к ним, нахмурив брови. Ее голос звучал резче и громче обычного. — Ты теперь на ногах не держишься! Эта тварь и так не смогла бы до нас добраться!

— Я бы не была так уверена, — еле слышно шепнула Брисигида. — К тому же, эта тварь страдала больше всех. Этот стон, этот зов… Феликса слышала его. Потому что она тоже мучается от своего состояния. Все они.

— Кто теперь сразится с демоном? — вздохнула старуха. — Ты вымоталась. У меня совсем другой профиль. Ферран в отключке! Да и она не справилась бы, ее боевой стиль — стихии, а не аркана.

— Я в порядке, — Брисигида поднялась, опираясь на руку Лаэрта. — Посплю и приду в себя.

— Тьфу, — плюнула Маронда. — Ничего удивительного, что вы с ней тогда спелись! Два сапога пара! Беречь себя, следовать своей стратегии — нет, зачем… Вот сорваться и спиноломным усилием расхреначить все — это да, это по-вашему! Никакой ответственности!

Она пристукнула посохом и ушла к корме, продолжая ворчать.

— В чем-то она права, — заметил Лаэрт.

— Она всегда права, — натянуто улыбнулась Брисигида. — Спасибо, что помог. Для меня это важно.

— Не за что, — сухо отреагировал он. Агент вдруг повел носом: — Чуешь?

— Нет…

— Я чую, — отозвался Данатос, все еще стоявший у борта. — Розы.

К омерзительному запаху серы примешался сладковатый цветочный аромат. Вместо того, чтобы перебить вонь или хотя бы сделать ее терпимой, дух роз многократно усилил отвращение. Моряки на корабле стали зажимать носы и обматываться шарфами и платками.

— Очередной трюк от демона? — забурчала Ринна, заматывая морду чихающему псу.

— Все, кто может ответить на этот вопрос, немного вымотаны, — фыркнул Данатос. Он потер щеку и опустил голову. — Я думаю, да, — он покосился на сестру, и та кивнула. — Демоница не может пробиться через ауру благословения, поэтому пытается бить нейтральными средствами по психике. Одно только странно…

— Что? — насторожился Акыр.

— Насколько мне известно, демоны не могут повелевать силами природы, — проговорил оборотень. — Запах не от настоящих роз. Это галлюцинация.

— И что? — не поняла Ринна.

— Дьяволица в башку к нам может влезть? — возмутился Кистень.

— Я, честно говоря, ничего вообще не чую, — пожала плечами охотница.

— Брисигида тоже, — вспомнил Акыр.

Жрица, уже собравшаяся уйти в свою каюту, вдруг встрепенулась.

— А ведь и правда… — Брисигида бросила испуганный взгляд на соратников. — Дина, ты чувствуешь запах?

— Нет, — закусила губу девочка.

— Под ударом только мужчины, — констатировала Брисигида. — Это значит, что кроме некротической энергии ей доступна еще и сексуальная. Следовательно… следовательно…

Она прикрыла рот рукой.

— Мы знали, что наша Древняя — суккуб, — отозвалась Маронда, слушавшая их у другого борта. — Теперь знаем, что она находится в фазе активной вегетации. Я тоже не чувствую роз. Иди отдыхать, девочка. Мы что-нибудь придумаем.

Брисигида скрылась в проеме под капитанским мостиком. Лаэрт проводил ее взглядом и обратился к Маронде:

— Какая разница, просто это демон или суккуб? — поинтересовался он, устраиваясь под мачтой. Агент достал из-за пазухи кулек с орехами и сахарными конфетами и стал потихоньку закидывать их себе в рот. — И что за фаза вегетации?

— О, голубчик, — зловеще протянула старуха. — Уж для кого-кого, а для тебя разница колоссальная. Одолеть суккуба может только женщина. Ты в этой битве самый хреновый помощник.

— А Дани? — поперхнулся Лаэрт.

Перейти на страницу:

Похожие книги