Читаем Мертвая жизнь (СИ) полностью

Казалось бы, самое оно — выбираться на поверхность ночью положено безумным тварям. Традиция. На деле же — обыкновенная конспирация.

— Не старайтесь сойти за живых, — сказал Джек. — Нет здесь живых, с началом мутации — не осталось. Охотники так и вычисляют мертвецов — дурни, ходят ровно, уверенно, как у себя дома. А кто так сейчас передвигается? Да никто. Так что — озирайтесь, перебегайте, дрожите, будто от страха. И оружие — у кого есть, чтоб в руках держали. Так сойдете за мирных жителей.

Он говорил это Жаку, Айзеку и Чарли. Айзек выбрался на поверхность с ним, потому что решил — в словах новенького есть смысл, стоит внимательнее глядеть по сторонам и, в будущем, выбираться из подземелья. Скоро в городе останутся только охотники — и им будет легче всего уничтожить мертвецов, которые заперты внизу. А еще Айзек присматривался к Джеку — и вот это уже настораживало последнего. Жаба же считал Джека «другом», а Чарли, после случая с Эни, — как минимум, неплохим парнем. Вот так и сложилась их четверка.

— Остался бы ты под землей, Жаба, — Джек достал револьвер и проверил барабан, хотя знал, что он полон.

— Вот-вот, — поддержал Чарли. — Со своими культяпками всех подставляешь.

— Подставляю? Да я...

— Да заткнись.

— Джек, я, правда... Я не подведу, я ж маленький и незаметный, ну... Ну не оставляй ты меня тут...

— Никто никого не оставит. Раз уж выбрались.

Джек следовал своим же рекомендациям точь-в-точь. Вернее даже, тело все делало за него. Выглянуть, обернуться, на полусогнутых перебежать пустую улицу, спрятаться за мусорными баками... проскользнуть в дверь многоэтажки.

Чарли оттолкнул Джека, бросился вверх по лестнице, разом позабыв про все советы. Там, на пятом этаже, только раз мелькнул свет — из-за плотных штор, тусклый отблеск. Может, охотники, а может... Джек успел как раз тогда, когда Чарли выломал дверь. Не ту, за которой были люди, а соседнюю — нужная дверь была металлической, что лишний раз указывало на живых.

— Идиоты, — прошипел Айзек, кинувшись в проем. — Все-таки они идиоты!

Чарли, снося все на своем пути, метнулся на балкон. Айзек, поозиравшись, схватил длинный кофейный столик, который вскоре перекинул от балкона к балкону, как мост.

— Не в первый раз, что ли? — тихо спросил Джек.

— Во второй так везет, — коротко ответил Айзек. — Сторожи дверь, а то сбегут.

Если подумать, то зомби в этом городе — тоже охотники.

Вернувшись на лестничную клетку вместе с Жабой, Джек услышал шум, а затем дверь и вправду распахнулась.

— Попались! — радостно завопил Жак.

В тело Джек вошел заряд картечи.

— Обратно, — кивнул он старику-стрелку. — Назад.

Тот отшатнулся, шаря в карманах. Из одного торчал баллончик, в другом... в другом лежала зажигалка. Но сзади уже подбежал Чарли и врезал старику по башке.

— Нельзя ж таким тормозным быть, — заметил парень, без особого труда удерживая старика на полу. Тот уже мало что соображал, но пытался драться.

— Что тут у нас? — Жаба деловито вытащил из его кармана баллончик. — Лак для волос, х-хе? Свои, что ли, патлы укладываешь?

— Ты, — прохрипел старик, безуспешно стараясь сфокусировать взгляд на Джеке. — Я узнал тебя!..

— Стойте! — рявкнул Джек так, что и Чарли, и Айзек, и Жаба отпрянули от тела.

И в тот же миг что-то толкнуло Джека в спину, черным смазанным пятном пронеслось мимо и упало на старика. А через секунду брызнула кровь.

— Детка, — ошарашено пробормотал Айзек. — Детка...

— Эни, — Чарли протянул к ней руку, но тут же опустил.

— Кушает, — добавил Жак равнодушно. — Я ж говорил — неделями страдает, а потом жра-а-ать!

— Заткнись, Жаба.

Эни подняла голову, умудряясь выглядеть одновременно жадной и затравленной. Джек хотел разозлиться, хотел наорать на дуру-Эни, но...

— Не пропадать же теперь, — заметил Айзек.

Джек пришел в себя, только когда полностью набил желудок. Эни, вскрикнув, вскочила на ноги и бросилась в ванную — смывать с лица кровь. Чарли побежал за ней. Айзек устало поглядел им вслед и привалился к стене коридора. Потом лениво добрался до двери и, наконец, закрыл ее. Надо же, целых пятнадцать минут они все были отличной мишенью... Ну и плевать.

Джек поднялся с колен и, пошатываясь, пошел в другую комнату — просто из интереса.

— Совесть? — спросил Жаба, двинувшись за ним. — Совесть мучает?

— Еще не знаю.

— А я вот думаю... Думаю — а если б это мой родственник был?

Джек скользнул взглядом по книжным полкам, бездумно провел пальцем по стене... и замер, увидев фотографию в рамке.

— Что? — Жаба не мог рассмотреть фото, которое Джек поднял к глазам. — Это... это твой родственник?!

Джек медленно покачал головой и вытащил фото.

— Нет. Не мой.

Старик, чей труп теперь валялся в коридоре, обнимал за плечи девушку. На его лице застыло выражение страха, широкая улыбка казалась ненастоящей и необъяснимо омерзительной. А девушка выглядела просто измученной. Уже столкнулась с мутацией? Уже постреляла в мертвых соседей и друзей? Фото недавнее... ведь в девушке очень легко узнать Эни.

— Что вы тут делаете?

Джек моментально смял фотографию и сунул в карман.

— Эни... — Чарли держал девушку за плечо. — Тебе показалось...

Перейти на страницу: