Читаем Мертвые души полностью

На антресолях жила также его конпатриотка, наставница двух девиц. МД1;

МД2 — компатриотка


На старшую дочь Александру Степановну ~ полка, и обвенчалась с ним где-то наскоро, в деревенской церкви, зная, что отец не любит офицеров по странному предубеждению, будто бы все военные картежники и мотишки.

КАБ1(п) — перевенчалась


На старшую дочь ~ где-то наскоро, в деревенской церкви, зная, что отец не любит офицеров по странному предубеждению, будто бы все военные картежники и мотишки.

После “наскоро”: в какой-то КАБ1(п)


На старшую дочь ~ церкви, зная, что отец не любит офицеров по странному предубеждению, будто бы все военные картежники и мотишки.

КАБ1(п) — ибо Александра Степановна знала


Отец послал ей на дорогу проклятие, а преследовать не заботился.

КАБ1(п) — и уже не заботился о ней больше


В доме стало еще пустее.

КАБ1, ПБЛ4 — пуще


Во владельце стала заметнее ~ определении, прося денег на обмундировку; весьма естественно, что он получил на это то, что называется в простонародии шиш.

КАБ1, ПБЛ4(п) — прося у него


Наконец последняя дочь, остававшаяся с ним в доме, умерла, и старик очутился один сторожем, хранителем и владетелем своих богатств.

КАБ1, ПБЛ4, РЦ — остался


С каждым годом притворялись окна в его доме, наконец остались только два, из которых…

КАБ1, ПБЛ4 — осталось


С каждым годом притворялись окна в его доме, наконец остались только два, из которых…

КАБ1 — двое


С каждым годом притворялись окна в его доме, наконец остались только два, из которых одно, как уже видел читатель, было заклеено бумагою; с каждым годом уходили из вида, более и более…

КАБ1, ПБЛ4, РЦ — уходили из вида его


С каждым годом притворялись ~ неуступчивее становился он к покупщикам, которые…

КАБ1 — становился


С каждым годом притворялись окна ~ гнили, клади и стоги обращались в чистый навоз, хоть разводи на них капусту, мука в подвалах превратилась в камень…

КАБ1(п) — и на скирдах и копнах смело можно было разводить капусту, потому что это был чистый навоз


С каждым годом притворялись окна ~ хоть разводи на них капусту, мука в подвалах…

КАБ1 — разводи


С каждым годом притворялись ~ подвалах превратилась в камень, и нужно было ее рубить, к сукнам, к холстам и домашним материям страшно было притронуться: они обращались в пыль.

КАБ1, ПБЛ4(п) — обратилась


С каждым годом притворялись окна ~ камень, и нужно было ее рубить, к сукнам, к холстам и домашним материям страшно было притронуться: они обращались в пыль.

КАБ1(п) — ее нужно было


С каждым годом притворялись окна ~ к сукнам, к холстам и домашним материям страшно было притронуться: они обращались в пыль.

КАБ1(п) — полотнам


С каждым годом притворялись окна ~ они обращались в пыль.

КАБ1 — обратились


Он уже позабывал сам, сколько у него было чего, и помнил только, в каком месте стоял у него в шкалу графинчик с остатком какой-нибудь настойки, на котором он сам сделал наметку, чтобы никто воровским образом ее не выпил, да где лежало перышко или сургучик. КАБ1(п);

КАБ1(п) — дабы никто воровским образом его;

КАБ1 — чтобы никто воровским образом его


А между тем в хозяйстве доход собирался по-прежнему: столько же оброку…

КАБ1, ПБЛ4(п) — собирался всё


А между тем в хозяйстве ~ мужик, таким же приносом орехов обложена была всякая баба, столько же поставов холста должна была наткать ткачиха, — всё это сваливалось в кладовые, и всё становилось гниль и прореха, и сам он обратился наконец в какую-то прореху на человечестве.

КАБ1(п) — такое же количество ниток должна была напрясть баба, столько же полотна выткать ткачиха; — всё это сваливалось в кладовые и гибло. Всё, что ни было у него, становилось;

КАБ1 — Таким же ~ всякая баба, такое же количество поставов ~ в кладовые и гибло. Всё, что ни было у него, становилось;

ПБЛ4(п) — Таким же ~ в кладовые и часто всё, что ни было у них, становилось


Плюшкин приласкал обоих внучков и, посадивши их к себе одного на правое колено, а другого на левое, покачал их совершенно таким образом, как будто они ехали на лошадях, кулич и халат взял, но дочери решительно ничего не дал; с тем и уехала Александра Степановна. КАБ1;

ПБЛ4, РЦ, МД1 — внуков


Должно сказать, что подобное явление редко попадается на Руси, где всё любит скорее развернуться, нежели съежиться, и тем разительнее бывает оно, что тут же в соседстве подвернется помещик, кутящий во всю ширину русской удали и барства, прожигающий, как говорится, насквозь жизнь.

КАБ1(п) — Должно однако же сказать, что подобное явление попадается редко


Должно сказать, что ~ съежиться, и тем разительнее бывает оно, что тут же в соседстве подвернется помещик, кутящий во всю ширину русской удали и барства, прожигающий, как говорится, насквозь жизнь.

КАБ1(п) — и оно бывает тем и чувствительней

КАБ1 — тем диче бывает оно;

ПБЛ4 — тем разительнее бывает оно;

РЦ, МД1 — тем поразительнее бывает оно


Должно сказать, что подобное ~ и тем разительнее бывает оно, что тут же в соседстве подвернется помещик, кутящий во всю ширину русской удали и барства, прожигающий, как говорится, насквозь жизнь. ПБЛ4 (авт.);

РЦ, МД1 — поразительнее


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже