По крайней мере, он почувствовал себя совершенно чем-то вроде молодого человека, чуть-чуть не гусаром.
КАБ1(п) — Вернее то, что
Увидевши возле них пустой стул, он тот же час его занял. КАБ1;
ПБЛ4, РЦ, МД1 — тотчас
Разговор сначала не клеился, но после дело пошло, и он начал даже получать форс, но… здесь, к величайшему прискорбию, надобно заметить, что ~ капитанских чинов.
ПБЛ4 (кар.) — сначала совсем
Разговор сначала не клеился, но после дело пошло, и он начал даже получать форс, но… здесь, к величайшему прискорбию, надобно заметить, что ~ капитанских чинов.
КАБ1, ПБЛ4(п), РЦ(п) — даже начал входить в роль. Но здесь надобно заметить
Разговор сначала не клеился, но после ~ немного тяжеловаты в разговорах с дамами; на это мастера господа поручики, и никак не далее капитанских чинов.
КАБ1, ПБЛ4 — в разговоре
Разговор сначала не клеился, но после ~ никак не далее капитанских чинов.
КАБ1(п) — капитанского чина
Как они делают, бог их ведает: кажется, и не очень мудреные вещи говорят, а девица ~ его слушает.
КАБ1(п) — не мудреные
Как они делают, бог их ведает: кажется, и не очень мудреные вещи ~ от него ужасно пахнет книгою; если же скажет что-нибудь смешное, то сам несравненно больше смеется, чем та, которая его слушает.
КАБ1 — сильно
Здесь это замечено для того, чтобы читатели видели, почему блондинка стала зевать во время рассказов нашего героя.
КАБ1, ПБЛ4(п) — читатели видели яснее
ПБЛ4 (кар.) — читатель видел
Здесь это замечено для того, чтобы читатели видели, почему блондинка стала зевать во время рассказов нашего героя.
КАБ1 — сильно зевать
ПБЛ4(п), РЦ(п) — много зевать
Герой, однако же, ~ обхождение Чичикова.
КАБ1(п) — который, впрочем, не замечал и приправлял их приятными выражениями лица, помещая кое-где одну из тех действительно заманчивых улыбок, подмеченных предварительно в зеркале. Всем дамам, бывшим на бале, совершенно не понравилось такое обхождение
Герой, однако же, совсем этого не замечал, рассказывая ~ были: свояченица его Катерина Михайловна и внучатные сестры ее ~ и Маклатурой Александровной.
КАБ1 — Михаловна
Герой, однако же, совсем этого не замечал, рассказывая ~ была сестра невестки его Пелагея Егоровна с племянницей Софией Ростиславной и двумя сводными сестрами: Софией Александровной и Маклатурой Александровной.
ПБЛ4 (кар.) — золовка
Одна из них нарочно прошла мимо его, чтобы дать ему это заметить, и ~ порхал вокруг плеч ее, распорядилась так, что ~ замечание.
КАБ1, ПБЛ4(п) — плечей
Есть случаи, где женщина, как ни слаба и бессильна характером в сравнении с мужчиною, но становится вдруг тверже не только мужчины, но и всего, что ни есть на свете.
КАБ1(п) — всего, что ни есть на свете, и тогда мужчина со своим рассчитанным благоразумием и поддельною твердостию духа становится пред нею не более, как ребенок. Всех можно умолить, самого бесчувственного, холодного в своих жестокостях, прикрывающего свои жестокости личиною долга, — и того можно умолить, но нельзя умолить женщины, хотя в характере ее нет жестокости и хотя сердце ее дрогнет произвести холодное, обдуманное злодейство
Пренебрежение, оказанное Чичиковым, почти неумышленное, восстановило между дамами даже некоторое согласие, бывшее было на краю погибели после наглого завладения стулом.
КАБ1, ПБЛ4(п) — Чичиковым, может быть даже
Пренебрежение, оказанное Чичиковым, почти неумышленное, восстановило между дамами даже некоторое согласие, бывшее было на краю погибели после наглого завладения стулом.
КАБ1 — совсем
Пренебрежение, оказанное Чичиковым, почти неумышленное, восстановило между дамами даже некоторое согласие, бывшее было на краю погибели после наглого завладения стулом. КАБ1;
КАБ1(п) — некоторое согласие
ПБЛ4, РЦ, МД1 — даже согласие
Пренебрежение, оказанное Чичиковым, почти неумышленное, восстановило между дамами даже некоторое согласие, бывшее было на краю погибели после наглого завладения стулом.
КАБ1 — угрожавшее было разрушиться после наглого завладения
В произнесенных ~ образом; а бедная институтка была уничтожена совершенно, и приговор ее уже был подписан.
КАБ1(п) — Теперь они стали говорить о нем между собою со стороны такой невыгодной, что не дай бог никому
Эти стихи были приписаны тут же Чичикову.
КАБ1, ПБЛ4(п) — приписаны были
А между тем герою нашему готовилась пренеприятнейшая неожиданность: в то время, когда блондинка зевала, а он рассказывал ~ Ноздрев.
КАБ1(п) — готовился неожиданно пренеприятнейший сюрприз
А между тем герою нашему готовилась пренеприятнейшая неожиданность: в то время, когда ~ греческого философа Диогена, показался из последней комнаты Ноздрев.
КАБ1(п) — Диогена, очень остроумно ответившего Александру Македонскому
А между тем герою нашему готовилась пренеприятнейшая неожиданность: в то время, когда ~ из последней комнаты Ноздрев.
КАБ1 — соседней
“Что? много наторговал мертвых?
КАБ1(п) — мертвых душ накупил
Ведь вы не знаете, ваше превосходительство”, горланил он тут же, обратившись к губернатору: “он торгует мертвыми душами! Ей-богу! Послушай, Чичиков!
КАБ1(п) — что он покупает мертвые души! Послушай, душа Чичиков!