Читаем Мертвые души полностью

Бог знает, до какой бы громадной цифры не возросли благодатные суммы, если бы какой-то нелегкий зверь не перебежал поперек всему.

ПБЛ1(п) — черный


И потом еще прибавил ему в пику для большей досады: “Да вот, мол, что!”

ПБЛ1(п) — Для большего задору. Вот


Впрочем, говорят, что и без того была у них ссора за какую-то бабенку, свежую и крепкую, как ядреная репа, по выражению таможенных чиновников; что были даже подкуплены ~ Шамшарев.

ПБЛ1(п) — чтобы были даже люди


Как было дело в самом деле, бог их ведает; пусть лучше читатель-охотник досочинит сам.

ПБЛ1, ПБЛ4(п) — досочинит его


Главное в том, что тайные сношения с контрабандистами сделались явными.

ПБЛ1, ПБЛ4(п) — Дело


Статский советник, хоть и сам пропал, но таки упек своего товарища, Чиновников взяли под суд, конфисковали, описали все, что у них ни было, и все это разрешилось вдруг, как гром, над головами их.

ПБЛ1, ПБЛ4(п) — головами


Как после чаду опомнились они и увидели с ужасом, что наделали.

ПБЛ1 — [Тогда только] как


Как после чаду опомнились они и увидели с ужасом, что наделали.

ПБЛ1(п) — что такое


Статский советник, по русскому обычаю, с горя запил, но коллежский устоял. ПБЛ1, ПБЛ4(п) РЦ;

РЦ, МД1 — не устоял против судьбы и где-то погиб в глуши (ценз. искаж.)


Он умел затаить часть деньжонок, как ни чутко было обоняние наехавшего на следствие начальства.

ПБЛ1(п) — Он умел-таки


Употребил все тонкие извороты ума, уже слишком опытного, слишком ~ из-под уголовного суда.

ПБЛ1, ПБЛ4, РЦ — Употребил все происки


Употребил все тонкие извороты ума, уже слишком опытного, слишком ~ деньжонку, — словом, обработал дело, по крайней мере, так, что отставлен был не с таким бесчестьем, как товарищ, и увернулся из-под уголовного суда.

ПБЛ1, ПБЛ4(п) — обработал


Теперь можно бы заключить, что после ~ десятью тысячонками в какое-нибудь ~ небесполезный век. ПБЛ1, МД1;

ПБЛ4, РЦ — тысячками


Теперь можно бы заключить, что после таких бурь, испытаний, превратностей ~ таким образом нешумный, но в своем роде тоже небесполезный век.

ПБЛ1 — век не шумный, во в своем роде тоже не бесполезный


Надобно отдать справедливость неодолимой силе его характера. ПБЛ1;

ПБЛ4, РЦ, МД1 — непреодолимой


Словом, он показал терпенье, пред которым ничто деревянное терпенье немца, заключенное уже в медленном, ленивом обращении крови его.

ПБЛ1, ПБЛ4, РЦ — которое уже заключается


Кровь Чичикова, напротив, играла сильно, и нужно было много разумной воли, чтоб набросить узду на всё то, что хотело бы выпрыгнуть и погулять на свободе.

ПБЛ1, ПБЛ4(п) — на воле


Он рассуждал, и в рассужденьях его видна была некоторая сторона справедливости: “Почему ж я? ПБЛ1;

ПБЛ4, РЦ, МД1 — рассуждении


Кто ж зевает теперь на должности? МД1;

МД2 — по должности


За что же другие благоденствуют, и почему должен я пропасть червем?

ПБЛ1, ПБЛ4(п) — я должен


И вот будущий родоначальник, как осторожный кот, покося только одним глазом вбок, не глядит ли откуда хозяин, хватает поспешно всё, что к нему поближе: масло ли стоит, свечи ли, сало, канарейка ли попалась под лапу, — словом, не пропускает ничего.

ПБЛ1, ПБЛ4, РЦ — глазом


И вот будущий родоначальник, как осторожный кот, покося только одним глазом вбок, не глядит ли откуда хозяин, хватает поспешно всё, что к нему поближе: масло ли стоит, свечи ли, сало, канарейка ли попалась под лапу, — словом, не пропускает ничего.

РЦ — нет


И вот будущий родоначальник, как осторожный кот, покося только одним глазом вбок, не глядит ли откуда хозяин, хватает поспешно всё, что к нему поближе: масло ли стоит, свечи ли, сало, канарейка ли попалась под лапу, — словом, не пропускает ничего.

ПБЛ1 — откуда-нибудь


И вот будущий родоначальник, как осторожный кот, покося только одним глазом вбок, не глядит ли откуда хозяин, хватает поспешно всё, что к нему поближе: масло ли стоит, свечи ли, сало, канарейка ли попалась под лапу, — словом, не пропускает ничего. ПБЛ1, ПБЛ4;

РЦ, МД1 — мыло


Вновь съежился он, вновь принялся вести трудную жизнь, вновь ограничил себя во всем, вновь из чистоты и приличного положения опустился в грязь и низменную жизнь.

ПБЛ1(п) — до последней безделицы


И в ожидании лучшего принужден был даже заняться званием поверенного, званием, еще не приобретшим у нас гражданства, толкаемым ~ решиться на всё.

ПБЛ1(п) — права


И в ожидании лучшего принужден был даже заняться ~ даже самими доверителями, осужденным на пресмыканье в передних, грубости и прочее, но нужда заставила решиться на всё.

ПБЛ1, ПБЛ4, РЦ — самими поверявшими им дела свои


Имение было расстроено в последней степени.

ПБЛ1, ПБЛ4(п) — Имение по русскому обычаю


Имение было расстроено в последней степени.

ПБЛ1, ПБЛ4(п) — было по обыкновению


По этой-то причине понадобилось наконец заложить последнее остававшееся имение. ПБЛ1;

ПБЛ4, РЦ, МД1 — оставшееся


Чичиков в качестве поверенного, прежде ~ выправка, всё же хоть ~ привязок…

ПБЛ1, ПБЛ4, РЦ — все-таки


Чичиков в качестве поверенного, прежде расположивши ~ чтобы не было каких-нибудь потом привязок…

ПБЛ1, ПБЛ4(п) — каких-нибудь не было


“Ну, так чего же вы оробели?” сказал секретарь: “один умер, другой родится, а всё в дело годится”.

ПБЛ1, ПБЛ4, РЦ — и всё


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже