Читаем Мертвые души полностью

Как бы то ни было, он думал о том, как последуют посевы, как он бросит все глупые затеи, как будет рано вставать по утрам, как до восхода солнца распорядится, как будет весело глядеть на это возрастанье и процветанье именья; как весело потом глядеть и на детей.

с каждым распорядится


Как бы то ни было, он думал о том, как последуют посевы, как он бросит все глупые затеи, как будет рано вставать по утрам, как до восхода солнца распорядится, как будет весело глядеть на это возрастанье и процветанье именья; как весело потом глядеть и на детей.

процветанье деревни


“Стой”, закричал вдруг кучеру его сотоварищ. Слово это заставило его очнуться и осмотреться вокруг себя: они уже давно ехали прекрасною рощей; миловидная березовая ограда тянулась у них справа и слева.

Стой, закричал кучеру Платонов. Чичиков оглянулся вокруг себя и увидел, что они


Белые <стволы> лесных берез и осин, блестя [как] снежный частокол, стройно и легко возносились на нежной зелени недавно развившихся листьев.

на нежной молодой зелени


Он не мог себе дать отчета, как он успел очутиться в этом прекрасном месте, когда еще недавно были открытые поля.

После “отчета” начато: как после открытых гладких


Между дерев мелькала белая каменная церковь, а на другой стороне выказалась из рощи решетка.

После “решетка” карандашом: На тонких ножках аглицкой пес <1 нрзб.> и со всех ног бросился на встречу Ярбу. Оба пса облобызались.


Псы уже успели облобызаться.

После “облобызаться” начато: еще прежде чем


Но на эту часть Павел Иванович мало обращал вниманья.

Карандашные наброски:

а. Но это Павел Иванович не замечал;

б. Если бы Павел Иванович был <1 нрзб.> Но Чичиков б<ыл>


Полный недоверия, он оглянул искоса Чичикова и увидел благоприличие изумительное.

и увидел, что он держался необыкновенно прилично, сохраняя самое приятное наклоненье головы несколько на бок и самое приветное выражение в лице. Так что никак нельзя было узнать, какого роду был Чичиков.


Они повернули направо в ворота.

а. В молчаньи они пошли все трое по дороге, с одной стороны мелькала промеж дерев белая каменная церковь, с другой стала показ<ыв>аться вдали решетка господского двора тоже с деревьями;

б. В молчаньи они пошли все трое по дороге и скоро своротили;

в. В молчаньи они пошли все трое по дороге и насупротив <стала> всё мелькать промеж дерев белая каменная церковь; своротили на двор, огражденный со всех сторон нависнувшими <деревьями?> Три развесистые липы стояли середи двора. Двор весь был под тенью. Дом был тоже


Господский дом был совершенно закрыт, только одни двери и окна миловидно глядели сквозь их ветви.

После “сквозь их ветви” начато: Прочие строения внизу


Сквозь прямые, как стрелы, лесины дерев белели, сквозили кухни, кладовые и погреба.

а. Сквозь лес сквозили;

б. Сквозь пряные как стрелы лесины лип


Сквозь прямые, как стрелы, лесины дерев белели, сквозили кухни, кладовые и погреба.

После “белели” начато: приютились прочие домики


Так и отзывалось всё теми беззаботными временами, когда жилось всем добродушно и всё было просто и несложно.

После “добродушно” было: без затей


Захватил пустошь.

После “Захватил пустошь” было: где у нас празднует<ся> Красная горка


и наблюдая особенно, чтоб это было втайне”, сказал Чичиков: “ибо не столько самое преступленье, сколько соблазн вредоносен”.

и соблюдая


и наблюдая ~ Вам нужна земля, не так ли?

а. что и для вас самих будет выгодно перевесть, например, на мое имя всех умерших душ, какие по сказкам последней ревизии числятся в имениях ваших, так чтобы я за них платил подати. А чтобы не подать какого соблазна, то передачу эту вы совершите посредством купчей крепости, как бы эти души были живые, а чтобы вас это не смущало, то как человеку, к [Угол листа оторван и недостающие слова восстанавливаются по смыслу. ] <которому> я же почувствовал иск<реннее> уваженье, открою всё под секретом: хочу вступить в откупы. Нужны залоги. Конечно, я бы мог заплатить помещикам по два рубли по душу, представить живых, но по доброте сердца не хочу никого вводить в ответственность и в рыск. В случае если лопну, конфискованы будут, так сказать, не существующие, а не то чтобы действительные души.


“Вот тебе!” подумал Леницын. “Это что-то престранное”, и он отодвинулся со стулом назад.


“Я никак в том не сомневаюсь, что вы на это дело совершенно будете согласны”, сказал Чичиков: “потому что это дело совершенно в том роде, как мы сейчас говорили. Совершенно оно будет между солидными людьми втайне и соблазна никому”.


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже