Читаем Мертвые глаза Лондона полностью

Выпрямившись, инспектор посмотрел на дверь.

У самой его головы в ней зияла дыра от только что пролетевшей пули.

Он оглянулся на находившиеся напротив окна приюта, надеясь увидеть облачко дыма.

Но дым уже рассеялся.

Инспектор одним махом перебрался через забор и поспешил в Приют.

Дверь спальни № 2 оказалась запертой.

Полисмен, которому Ларри велел дежурить в комнате, стоял в коридоре.

— Почему вы не выполнили мой приказ?

— Мне передали, что вы вызываете меня к телефону в кабинет директора. Я пошел туда. Мистер Дирборн сидел за своим столом. Он сказал, что никаких телефонных звонков не было. Вернувшись, я обнаружил, что дверь заперта.

— Кто вам передал вызов?

— Слепой, который открыл нам дверь, когда мы сюда пришли.

— Чем он объяснил свой поступок?

— Сказал, что незнакомый голос велел ему это сделать. Он решил, что с ним говорит полицейский, и выполнил распоряжение…

— Откройте.

— Есть, сэр.

Полисмен мощным ударом высадил дверь.

Ларри вошел в спальню и понюхал воздух:

— Стреляли отсюда. Пахнет порохом. Больше никуда не отлучайтесь, пока вас не сменят. Вы меня поняли?

— Да, сэр, — подавленно ответил полисмен.

В коридоре появился Дирборн.

— Мистер Хольт, мои подопечные нуждаются в отдыхе. Вы позволите им войти в спальню?

— В любую, кроме комнаты № 2. Здесь будет дежурить полиция до тех пор, пока мы не найдем мисс Уорд и того человека, который стрелял в меня из окна этой спальни.

— Стреляли в вас? — переспросил потрясенный директор.

— Да. Устройте людей в других комнатах и объясните им, чем вызвана эта мера.

Неожиданно инспектор услышал за спиной знакомый голос:

— Ларри!

Он обернулся.

Перед ним в разорванной блузке стояла мисс Уорд.

— Диана! Дорогая! — воскликнул Хольт и обнял девушку.

Глава 15

Когда пастор попросил инспектора открыть окно, Диана стояла позади Хольта.

Она не заметила, как дверца стенного шкафа бесшумно отворилась и оттуда вышел босиком «Большой Джек».

Он мгновенно зажал девушке рот, схватил ее в охапку и унес в шкаф.

Если при этом и был произведен какой-нибудь шорох, то его полностью заглушил шум открывающегося окна.

Внутренняя кирпичная стена шкафа представляла собой потайную дверь, которая легко поворачивалась на хорошо смазанных петлях.

Не зная о ее существовании, обнаружить ее было невозможно.

«Большой Джек» пронес полубесчувственную от испуга девушку по коридорам бывшей прачечной и опустил ее на пол в пустой комнате.

Увидев, кто ее похитил, Диана в страхе прижалась к стене.

«Огромный рост, слепые глаза, мощные мускулы и всклокоченная борода… „Большой Джек“! — подумала она. — А я без оружия. Господи, что делать?»

Мисс Уорд огляделась в поисках какого-нибудь предмета, который можно было бы использовать для защиты.

Комната была совершенно пуста.

Единственное окошко было так мало, что не приходилось и мечтать о побеге.

— Говорят, что ты очень красива, — проговорило слепое чудовище. — Странно, что они не приберегли такой лакомый кусочек для себя, а отдали мне…

Слово «они» Джек произнес так, словно оно было написано в его душе заглавными буквами.

— У нас тут есть поп и через несколько минут он обвенчает тебя со мной, — продолжал бандит.

Диана похолодела.

— Инспектор Хольт не допустит этого, — прошептала она.

— Я бы его испугался, если бы он был здесь. Но он в соседнем доме, и ни за что не найдет потайную дверь!

— Можете не сомневаться в том, что он уже вызвал полицию и она оцепила оба дома!

Слепой захохотал:

— Тут целая сеть подземных ходов. Пусть оцепляют!

— Во всех полицейских участках Лондона известны ваши приметы. Куда вы пойдете? Вас везде ищут, чтобы арестовать.

— За что?

— За убийство Гордона Стюарта.

— А кто докажет, что это сделал я?

— Мистер Хольт. Он нашел свидетелей.

— Там никого не было, кроме Лью! — закричал Джек.

— Инспектор только что допросил его.

— А что может рассказать слепой и глухой Лью? Он даже не знает, где находится! Правда, этот мерзавец написал записку и сунул ее в карман убитого, но кто докажет, что он имел в виду меня?

— Фэнни Уэльдон.

— Я сегодня же убью ее!

— Не успеете. Не пройдет и часа, как Хольт вас арестует, а я подтвержу на суде, что вы только что признались в своем преступлении!

— К тому времени нас уже обвенчают, а жена, по английским законам, не может быть свидетелем против мужа. А если ты все-таки захочешь что-нибудь сболтнуть, то тебя сделают такой же слепой и глухой, как предателя Лью. И немой тоже, если понадобится… У нас тут одна дура, Эммой ее зовут, несколько дней посидела в подвале после того, как я ее выкрал. Тоже много говорила… Там ее так заели крысы, что она уже согласна на что угодно. Так что веди себя хорошо, детка, и слушайся старших. Ясно?

Диана молчала.

Не дождавшись ответа, «Большой Джек» вышел и запер за собой дверь.

— Надо позаботиться об инспекторе, чтобы он не помешал нам обвенчаться, — проговорил бандит, шагая по коридору.

Мисс Уорд еще раз оглядела комнату.

Что делать? Как освободиться? Что можно использовать в качестве оружия?

Обойдя голые стены, ее взгляд остановился на лампочке.

Электричество!

Вот ее оружие!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже