…Джим Ферраби оперся на спинку стула и, открыв рот, смотрел на Сюпера.
— Вы гений! — произнес он с восхищением.
— Это только пока версии и теории, — скромно заметил сыщик. — Потом вскочил и ударил себя по лбу. — Ну что за мысль! Она только что пришла мне в голову! Кажется, я понял, как он бежал!
…Часы пробили половину второго ночи. На большом лондонском фарватере царило спокойствие. Большие дуговые лампы освещали туманный горизонт. Большая моторная лодка, пользуясь отливом, спокойно плыла вниз по реке. Ее зеленые и красные фонари отражались в воде. Лодка медленно двигалась вперед, экипаж ее, по–видимому, не спешил.
Когда лодка достигла уровня Грейвзенда, она прибавила ходу и повернула налево, чтобы обогнуть стоявший на якоре пароход. И в этот момент из тени незаметно вынырнула шлюпка, что поплыла следом за моторной лодкой.
— Хелло… вы кто такие? — прозвучал голос из темноты.
— Судовладелец граф фон Фризлак на лодке «Цецилия». Направление на Брюгге, — таким был ответ.
Шлюпка все теснее приближалась к моторке. И, наконец, поплыла рядом с ней. Как вы, наверное, догадались, в шлюпке сидели полицейские и сыщики. Лодка рванулась вперед, но было уже поздно. Шлюпка зацепилась крюком за лодку, и старший инспектор Сюпер был первым, кто прыгнул на борт с пистолетом в руке.
— Мне и впрямь чертовски везет, мистер Гордон Кардью! Никогда не поверил бы, что мне удастся арестовать вас прямо этой же ночью! — сказал инспектор.
— Да, Сюпер, наверное, и вы чего–то стоите иногда, — мрачно усмехнулся Кардью, когда холодная сталь наручников щелкнула на его запястьях.
Седьмого декабря 1929 года мистер Кардью, приговоренный к смертной казни через повешение, снова встретился с палачом Англии, но уже не в своей гостиной, а при более грустных обстоятельствах. Мистер Уэлс теперь не подал ему руки, а просто накинул ему на шею веревку, положившую конец жизни «Большой Ноги».
Мелодия смерти
Глава 1.
УЧЕНИК ВЗЛОМЩИКА
Было девять часов вечера 27 мая, когда одетый в штатское сотрудник полиции, проходя по Хаттон–Гарден мимо ювелирного магазина фирмы «Гилдергейм, Паско и К°», заметил свет в окне второго этажа. Он решил выяснить, кто же находится в столь поздний час в помещении фирмы. Была суббота, а в этот день шефы фирм, равно как и их служащие, имели обыкновение покидать свои конторы и магазины не позже трех часов дня. Полицейский подошел к входной двери и постучал.
Услышав стук, Гилдергейм (а именно он и находился в это вечернее время в своей фирме вместе со старшим бухгалтером) направился к двери, вынув на всякий случай из кармана револьвер. Убедившись, что за дверью находится известный ему лично полицейский, владелец ювелирной фирмы облегченно вздохнул.
Ювелир пояснил полицейскому, что он получил посылку с бриллиантами от одной амстердамской фирмы, и ему хотелось уже сегодня рассортировать полученные драгоценности. Обменявшись шутками на тему о том, какую притягательную силу имеют драгоценности на сумму в шестьдесят тысяч фунтов для «тайных сил ночи», они распрощались.
Без четверти десять Гилдергейм запер полученные драгоценности в свой несгораемый шкаф, перед которым круглые сутки горела электрическая лампочка, а затем в сопровождении своего служащего покинул помещение фирмы и направился в сторону Солборн–стрит.
По пути им встретился тот же самый полисмен.
— Вы будете дежурить всю ночь? — осведомился у него Гилдергейм, улучив минутку, пока его служащий вызывал автомобиль.
— Да, — ответил тот.
— Отлично! — просиял ювелир. — Я был бы вам очень признателен, если бы вы особенно внимательно наблюдали за моим домом. Дело в том, что я опасаюсь за судьбу драгоценностей, полученных сегодня из Амстердама.
Полисмен улыбнулся.
— Можете быть спокойны на этот счет, — сказал он и, выждав пока Гилдергейм не поехал в автомобиле домой, направился назад к дому № 93, в котором помещалась фирма ювелира.
Однако за тот короткий промежуток времени пока полицейский разговаривал с ювелиром, кое–что произошло. Двое мужчин, один следом за другим, вынырнули из уличного мрака и подошли к дверям дома № 93. Один из них отпер дверной замок и, не оборачиваясь, исчез внутри. За ним вошел второй, прикрыв за собой дверь. В их движениях не было никаких признаков суеты или страха. Со стороны их можно было принять за постоянных обитателей этого дома.
Не прошло и минуты после того, как эти двое проникли внутрь, как к дому подошел третий человек, так же уверенно отпер дверь и вошел следом за первыми двумя.
Через три минуты после описанного происшествия двое из вошедших в дом, были уже на втором этаже.
С поразительной быстротой и ловкостью один из них пристроил к несгораемому шкафу газовый аппарат, в то время как второй аккуратно разложил на полу множество разнообразных инструментов, необходимых для взлома. Они быстро принялись за работу, не проронив при этом ни слова. Чтобы их не смогли заметить с улицы, они легли на пол. Лампа, висевшая над сейфом, продолжала гореть. Затем тот, который был покрупнее, взглянул наверх, на большое настенное зеркало, и нарушил молчание: