Читаем Мертвые игры полностью

Я понимала. Наш король — Герон Четвертый был трижды женат, но все три брака остались бездетными, несмотря на целенаправленные старания магов. Говорят, третья супруга обращалась даже к Морским ведьмам, но рожденную дочь король не признал своей, в дальнейшем отсутствие родства подтвердили так же и маги. В результате восьмидесятилетний правитель оказался перед непростым выбором — возвеличить один из многочисленных родов и обеспечить для четвертого королевства как минимум пятьдесят лет междоусобицы, или обратиться к сильному и набирающему мощь соседу. Выбрали второй вариант, и его высочество наследный принц Танаэш был объявлен наследником двух королевств, с перспективой объединения подвластных территорий в дальнейшем. По слухам предпочли не столько принца, сколько его дядю, являющегося министром магии седьмого королевства и супругом самой настоящей ведьмы-хранительницы. По моему мнению, про ведьму сплетники внаглую врут. Ну не могла же ведьма выйти замуж за некроманта, ведьмы — они же очень мудрые и рассудительные. Но вообще объединением были довольны многие — в седьмом королевстве гораздо более лояльное законодательство, жаль, что у нас, даже с воцарением Танаэша, его будут вводить постепенно и в течение нескольких десятков лет.

Внезапно на стол забралась саламандра. Старая знакомая махнула мне хвостиком, а затем уткнулась мордочкой в ладонь Рика.

— Обидели? — участливо спросил парень.

Закивав, саламандра вообще забралась ему на руку и начала ластиться, как котенок.

— И кому жить надоело? — хмуро спросил адепт.

Недолго думая, маленькая интриганка указала лапкой на входящего повара, у которого на подносе возвышались горкой жаренные цыплята. Случившееся дальше меня потрясло — Рик закрыл глаза и прошептал что-то. Я услышала лишь нечто смутно напомнившее заклинание призыва, в следующее мгновение цыплята ожили! Они не просто ожили — они все вскочили пирамидой на подносе, и уставились шеями, ну так голов не было, на повара! Огромный толстый шеф Гунс потрясенно икнул. Прозвучало громко и на происходящее обратили внимание все присутствующие, включая преподавательский состав, разместившийся за дальними столами и увлеченно что-то обсуждающий.

— Ри-и-ик, — испуганно прошептала я.

— Не пались, — прошептали мне в ответ.

— Хи-хи, — выдала довольная саламандрочка.

— Дддда что происходит? — прогудел растерянный бас повара.

У цыплят произошла некоторая заминка, после чего они разом надулись, и выдохнули не особо раздельное, но все понятное:

— Возмездие!

Прозвучало откровенно пугающе, но зато в столовой сразу стало очень вкусно пахнуть жаренным цыпленком. Правда мяса при этом вообще не хотелось. А вот повар оказался не хилого десятка, и возмущенно спросил:

— Да за что?

Рик молча посмотрел на саламандру, та развела лапками, и покаянно уткнулась мордочкой в его ладонь. Женщины — существа загадочные. Некромант даже и не подумал ругать ящерку, и вернулся к еде. Цыплята синхронно пожали крыльями, улеглись обратно на блюдо и упокоились. Аппетит у всех пропал.

— Твою ж Тьму! — прошипел шеф Гунс.

Маленькая вредина весело хихикала.

И тут прозвучал голос ректора:

— Мастер Гунс, на будущее я бы не рекомендовал вам привлекать саламандр к черновой кухонной работе. Чистка казанов не является целевым использованием огненных духов.

— Тьма, — пробормотал Рик.

Я вот только подумала, чего он так, но тут ректор продолжил:

— Адепт Тарн, оживление продуктов питания, как вам известно, является нарушением правил Некроса. На данный момент я выношу вам дисциплинарное взыскание. С наказанием ознакомитесь у вашего куратора.

Рик скривился и повысив голос ответил:

— Да, лорд Гаэр-аш.

Все вернулись к еде, ну кроме повара, которому пришлось унести цыплят обратно на кухню, видимо решив скормить их кому-либо, кто происшедшее не наблюдал.

— Наказание суровое? — спросила я, догадываясь, что мой сосед по парте такое не в первый раз проделывает.

— Ерунда, — поморщился Рик, — убрать часть помещений в склепе. Стандартно.

Протянула руку, коснулась его ладони и предложила:

— Давай помогу.

Саламандра переводила заинтересованный взгляд с меня на некроманта.

— Да ладно, справлюсь, — усмехнулся парень.

— Я помогаю, ты рассказываешь о маскараде, — сказала я.

Рик посмотрел удивленно-недоверчиво, но в итоге кивнул. Саламандра стремительно нас покинула, мы тоже поспешили доесть и похватав рюкзаки, покинули столовую. Странное дело, на выходе меня не отпускало ощущение чужого взгляда.

* * *

Во втором мужском общежитии я была впервые. В отличие от остальных корпусов здание представляло собой толстую башню с винтовой лестницей посередине и комнатами адептов по кругу, причем пол вился следом за лестницей, и мне было крайне любопытно — в комнатах адептов тоже кривой закручивающийся по спирали потолок и пол? Заметив мой заинтересованный взгляд, Рик прямо спросил:

— Хочешь в мою комнату?

— Очень, — призналась я.

Перейти на страницу:

Похожие книги