Читаем Мертвые Ив (ЛП) полностью

— Когда Джесси разыскал меня месяц назад, он не был таким, как обычно — всем таким загадочным. Беккетт был беспокойным, вспыльчивым, он носился вокруг как помешанный и продолжал твердить о прекрасной похищенной женщине, — Таллис помедлил, удерживая мой взгляд. — Он даже сменил свою винтовку на стрелы и томагавк. Его поведение заставило меня понервничать, и это дерьмо о спасении женщины, когда я знал, что ни одной не осталось… я отказался от задания, — он выдохнул. — В конце концов, Джесси был очень настойчив. И теперь я понимаю почему. В отношении человечества это задание делает все остальные ничтожными.

— Дело не только в этом, — добавил Клифф. — Он сделал это задание личным.

«Личным, значит». Я решила проанализировать это позже.

— Так каково было ваше задание от Беккетта?

— Достать яхту, забрать вас с острова Маноэль и встретиться с ним в Генуе — если его не будет с вами на Мальте.

— И превыше всего, — сказал Клифф, — охранять вас ценой собственных жизней.

Мичио наблюдал за мужчинами с той же пытливостью, с какой наблюдал за мной.

— Что случится в Генуе? — спросил он.

Таллис оперся локтями на колени.

— Это так не работает, приятель. Беккетт никогда не раскрывает всех своих карт.

На лбу Рорка появились морщины.

— Когда этот придурок вытащил меня из крепости, с ним был пилот. Французский мужик, — Рорк впервые посмотрел на меня. — Он сказал, что доставит тебя в Исландию.

Очевидно, чтобы встретиться там с «Надкрыльем». Мичио знал эту организацию, доверял ей. И все же, мой живот взбунтовался. «Хотела ли я знать, есть ли во мне лекарство? И если мы его найдем, что остановит нас от повторения собственных ошибок, от потакания эгоцентричным наклонностям, желанию быть Богом и от разрушения себя самих снова?» — задавалась я вопросами.

Если Дрон не убил последних нимф, то что они вытерпят, чтобы испытать на себе действие лекарства? Даже если мы найдем и вылечим двадцать нимф, я слишком хорошо знала, какие тяжести они понесут, когда станут редкими человеческими женщинами.

Желчь вскипела в моем горле. Я уперлась руками в колени. Рорк сделал шаг ко мне, затем, казалось, передумал.

— Что если Джесси не удастся убить Дрона? — спросила я, не обращаясь ни к кому конкретно.

Голос Клиффа хлестнул меня вместе с океанским бризом.

— Беккетт никогда не терпит неудач.

Его слова меня не убедили.

***

Через несколько часов после того, как все легли спать, я просто лежала в кровати, обвив руками спину Мичио и ища утешение в его ровном дыхании.

Сон не забирал меня, и я знала, почему. Я все еще ждала, надеялась.

Поскрипывали деревянные лодки. Комната кренилась от покачивания прилива. Мои веки все-таки опустились. И как раз когда я собиралась сдаться, причина моего ожидания скользнула в кровать позади меня.

Я зажмурилась, когда его руки отыскали место, где бы он мог устроиться, — место у моей голой кожи, но находящееся достаточно далеко от Мичио. Этими местами были задняя сторона моих бедер, впадинка моей талии.

Я заснула, ненавидя чувство вины за свое желание большего от Рорка, но довольствуясь тем, что он находился здесь. Этого должно было быть достаточно.

***

Мы покинули крутые горы Корсики и теперь плыли мимо острова Капрая (прим.: острова в Средиземном море). Я стояла напротив Мичио у левого борта яхты и, прищурившись, смотрела на него. Сочетание окружавшего нас открытого моря и испарины, усеивавшей его массивную фигуру, вызывали у меня головокружение и беспечность.

Для меня это были два дня на яхте, изобилующие сексуальным напряжением. Кажется, мы все трое его чувствовали. Я понятия не имела, как к этому подступиться. Так что я поступала так, как поступала всегда, — сбегала в ванную. Потеря моей пули лишь подогревала мое раздражение.

— Иви. Важно, чтобы ты прижимала свободную руку к горлу противника, когда берешь в захват его руку. Попробуй еще раз.

Я попросила Мичио научить меня ручному захвату, который он использовал против моей техники боя. Тому захвату, который располагал мою руку так соблазнительно близко к его паху, а меня саму — к покорности его воли в моих мыслях. Однако после сорока пяти минут занятий я пожалела о просьбе. Я не могла отвлечься от пульсации между ног или от угрюмого священника, шлифовавшего свой меч в нескольких футах от нас.

Его медовые кудри на солнце отливали красным и приподнимались на ветру. Каждый раз, когда я украдкой бросала на него взгляд, уголок его рта вздергивался, но его глаза не отрывались от меча. «Будь проклят, проклят, проклят упрямый ублюдок».

Со злости я сделала выпад. Мое предплечье скользнуло по груди Мичио, и я забросила свою ногу на его бедро. Гора мышц не пошатнулась. Лишь по инерции я была вынуждена пролететь мимо, головой вперед, скользнув по боку Мичио.

Перейти на страницу:

Похожие книги