— Кажется, другого пути у нас нет, — сказал он наконец. — Если я благополучно доведу лодку до берега, мы сможем сделать только одно, а именно — посетить сеньору Альверадо Монтес и попытаться заставить ее сказать, что все это значит, почему она должна слыть мертвой и почему Гарри Коттон должен расплачиваться за преступление, которое не совершил.
— Прямо сейчас? Ночью?
— Как можно быстрее.
— Но мы хоть зайдем в отель?
— Нет.
Герта положила руку на его плечо.
— По крайней мере, в одном я совершенно уверена.
— В чем?
Герта вздохнула.
— Я смогу рассказать своим внукам совершенно невероятную историю. Конечно, — добавила миленькая блондинка, — если когда-нибудь буду их иметь.
4 сентября 1958 года 01 час 17 минут
Счетчик в машине Келли показывал как раз на 10 км больше, когда Харт свернул на обочину дороги и погасил огни. Старый мексиканский аптекарь правильно указал ему расстояние. Ранчо Де Медоза находилось ровно в 10 км к югу от Энзенады.
Герта посмотрела на ворота, стоявшие немного ниже по улице.
— Ты не собираешься туда въехать?
Харт покачал головой.
— Нет, после случая в лодке я бы не хотел привлекать к нам внимание. Если возможно, в переговорю с Бонни, а днем мы уже будем далеко.
Он открыл дверцу машины и вышел.
— Будет лучше, если ты подождешь здесь.
Герта тоже вышла из машины.
— Нет. — Она попыталась снова немного пококетничать. — Ты же знаешь, мы женаты.
Харт прикинул взглядом и нашел, что дом находится от дороги метров в пятистах. Но не успели они с Гертой пройти и ста метров, как к ним присоединилась целая стая собак, которые с любопытством обнюхивали их и бежали вместе с ними.
— Милые собачки, — сказала Герта.
Харт уверился, что револьвер, который он взял у Луи, лежал в его кармане. Вполне возможно, что все это было глупостью, но что оставалось делать? Ведь ему не верил даже собственный адвокат. Только доказательство, что Бонни жива, может спасти его жизнь и жизнь Коттона.
Дом был длинный, низкий и одноэтажный с огромной открытой верандой, которая протянулась по всей его длине.
Харт на цыпочках прошел через веранду и заглянул в единственное освещенное окно. Кресло, в котором сидела женщина, имело такую высокую спинку, что он мог видеть только узкие лодыжки и копну черных волос.
— Это она, — прошептал он Герте.
— Ты ее видишь?
— Только голову сзади.
Он взялся за ручку, что была неподалеку от окна, а потом вдруг его тело напряглось, когда какой-то круглый и жесткий предмет уперся в позвоночник. Он осторожно повернул голову и посмотрел через плечо.
Мексиканец среднего возраста, который внезапно появился из темноты, ответил на его взгляд довольно холодно.
— Как вы уже заметили, — сказал он, — я приставил к вашей спине пистолет, сеньор, и было бы в высшей степени неумно делать резкие и непонятные движения. — После этого он добавил: — Капитан Кабрера уведомил нас в конце дня, что в городе появился человек, который разыскивает сеньору и что мы можем ожидать визита.
У Харта выступил холодный пот.
— Кажется, — вымолвил он с деланной улыбкой, — я не такой уж опытный взломщик.
Мексиканец трезво заметил:
— Позвольте мне с вами согласиться, сеньор. Вы — тот американец, который интересовался сеньорой Альверадо Монтес?
— Да.
Мексиканец еще плотнее приставил оружие к спине Харта.
— В таком случае разрешите представиться. Меня зовут Джейм де Медоза. Что вам нужно от моей сестры? И почему вы вмешиваетесь в политическое дело?
Харт почувствовал, что у него волосы поднимаются на затылке. Здесь было явно что-то не то. Бонни Темпест играла, правда, с мужчинами различные роли, но, насколько он знал, она никогда не выступала как чья-то сестра.
— Послушайте, — начал он. — Ун моменто! Я как раз…
Не успел он договорить, как открылась дверь, находящаяся рядом с окном, и поток света упал на пол веранды.
— В чем дело, Джейм? — спросила женщина, открывшая дверь, на хорошем испанском языке. — Что, капитан Кабрера не обманул? К нам пожаловали гости?
— Гость, — ответил брат. — Человек, который выглядит так, как будто с ним недавно обошлись очень сурово. Он взглянул на Герту. — И также очень хорошенькая сеньорита.
— Сеньора, — поправила его Герта.
Все еще продолжая держать руки на уровне плеч, Харт медленно повернулся и взглянул на женщину, которая стояла в освещенном проеме двери. Девушкой она была наверное очень красива. Даже сейчас в свои сорок и с явно выкрашенными волосами, а также со склонностью к полноте, она производила хорошее впечатление. Кем бы она не была, это явно не Бонни Темпест.
— Вы сеньора Альверадо Монтес? — спросил Харт.
— Да. — Женщина улыбнулась. — Но я совершенно забыла о приличиях. Заходите, пожалуйста, и объясните, что имеют против меня политические противники моего усопшего супруга. Я думала, что все это в прошлом, когда Мексика так великодушно предоставила мне политическое убежище, и я приехала, чтобы жить здесь вместе с братом.
Де Медоза подтолкнул Харта своим пистолетом.
— Моя сестра приглашает вас войти. — А Герте он сделал легкий поклон. — Почту за честь.
Харт казался сам себе настоящим идиотом.