Читаем Мёртвые цветы полностью

– А как вас зовут? – спросил один из них, а я подумал с раздражением, что их родители, видимо, совершенно не занимаются воспитанием, раз не объяснили, что нельзя первыми заговаривать с незнакомцами.

– Вы видели, куда ушёл… ушли те, кто здесь работает? – вместо этого строго спросил я, нахмурившись.

– Дядя Ярик на рыбалке сегодня с моим папой, – весело сообщил этот же пацан, хрумкая орехами.

– А дядя Коля в огороде, наверно, – подхватил второй. – У него помидоры большие.

У меня дёрнулся глаз при упоминании помидоров, но я сдержался и направился к машине, на которой приехал. Папаша-дизайнер как раз вытаскивал чемоданы из багажника, а его жена в это время пыталась всучить тысячную купюру водителю, но тот гневно и обижено отказывался от денег, уверяя, мол, что он и так бы их довёз бесплатно, даже если бы не надо было везти «этого козла».

Тут все заметили меня, но я привычно натянул на лицо безразличную маску и отдал распоряжение водителю:

– Когда я освобожусь, я сообщу вашему начальнику, чтобы вы приехали за мной.

И снова пошёл к администрации, игнорируя возмущённый ответ. Впрочем, я и так знал, что услышу в ответ, так что не считал нужным тратить своё время на напрасные пререкания. Не приедет – будет сегодня же уволен.

В деревянной будке было всё так же пусто и тихо. Тогда я дошёл до почты и обратился к пожилому мужчине.

– Добрый день. Вы не знаете, где я могу увидеть руководителя вашей администрации?

– Конечно, добрый, – буркнул он, не отрываясь от газеты. – Если вы о мэре нашем, так он на рыбалке сегодня.

– А когда будет? – я прикусил губу и нервно посмотрел на часы.

– А вам, собственно, зачем? – довольно безразлично ответил он вопросом на вопрос.

– А мне затем, что я являюсь контролёром Корпорации «Велес», – твёрдо отчеканил я, доставая удостоверение.

Тут он наконец-то соизволил оторваться от своей дурацкой доисторической газеты. Придирчиво посмотрел на удостоверение, шевеля пышными седыми усами, потом неприязненно оглядел меня с головы до ног.

– И зачем вас сюда прислали, уважаемый господин? – с нескрываемой издёвкой поинтересовался он.

– А кто вы такой? – я стиснул зубы.

– Не хотите рассказывать свои очень важные секреты кому попало, – закивал он с пониманием, но в голосе его плескался сарказм. – А я местный врач.

– Где я могу найти мэра? Или представителя полиции?

– Мэр на рыбалке, как клёв закончится, так и прибудет, – хмыкнул мужчина, возвращаясь к чтению. – А представитель полиции сегодня собирает невиданный урожай томатов и баклажанов на своём огороде. И учитывая объёмы урожая, который ещё надо по банкам закатать, на работе он сегодня точно не появится. Такие вот дела.

Мужчина снова углубился в чтение, демонстрируя всем видом, что наш разговор окончен. Я злобно заскрежетал зубами и шумно выдохнул через расширенные ноздри. Такого пренебрежительного и возмутительного отношения к представителю всесильной Корпорации я ещё никогда не встречал. Да что с них взять, с этих тупых деревенщин!

Я махнул на него рукой и поднялся по ступенькам в помещение почты. Из-за старомодной деревянной стойки на меня вскинула большие испуганные глаза полная женщина неопределённого возраста.

– Добрый день, – подчёркнуто официально поздоровался я, разглядывая стенд с настоящими(!) открытками и конвертами. – Вы работница почты?

– Здравствуйте, – пролепетала женщина, почему-то краснея и делая шаг назад. – Я тут работаю, да.

– По моей информации один из роботов Корпорации был приставлен именно к почте, чтобы максимально оптимизировать и автоматизировать её работу. Верно?

– П…правда, – кивнула она, делая ещё шаг назад и упираясь спиной в стеллаж с пустыми коробками для посылок.

– Какие обязанности выполнял робот? – я намеренно разговаривал с ней тоном инквизитора, надеясь, что именно такое обращение даст наилучшие результаты.

– Робот заменил Веру полностью, – внезапно произнёс кто-то из-за спины, я резко обернулся и увидел того же усатого мужчину. – Он выполнял обязанности кассира, регистратора и почтальона, разнося почту.

– Он выполнял свои обязанности должным образом?

– Более чем, – усмехнулся мужчина, шевеля усами, которые помимо воли приковывали мой взгляд. – Он был безупречен.

– Население деревни было довольно его работой?

– Безусловно, – его взгляд мог бы испепелить, но меня таким точно не проймёшь.

– А почему вы сейчас находитесь здесь? – я снова повернулся к испуганной женщине.

– Ну я же… Ну как… Я тут раньше работала, до него… – принялась она оправдываться жалобно, то и дело ища взглядом поддержки у мужика, стоящего за моей спиной. – Но он же сломался… Кто-то должен людям почту носить… И вот я тут. Снова…

– Робот не сломался, – жёстко отрезал я, внимательно при этом глядя на её лицо.

– Разве? – слабо удивилась она или сделала вид, что удивилась.

– Робота разломали преступники, которые будут наказаны по всей строгости закона. Это уголовная ответственность. До двенадцати лет тюрьмы! – я хотел максимально напугать женщину в надежде, что она выдаст истинных виновников.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы