Читаем Мертвый дрейф полностью

Глеб взвалил добычу на плечо – она практически ничего не весила, откуда же такая сила удара? – поволок ее за изгиб коридора, не доверяя никому эту ответственную работу. «Виданое ли дело, белая лошадь верхом на принце», – удивлялся в спину неугомонный Никита. Глеб положил ее на пол – «смерть» приходила в себя, убыстрялись движения глаз, она напряглась, скрюченные пальцы начали формироваться в кулаки. «А это мы сейчас исправим, – беззлобно урчал Крамер, вскрывая аптечку в своем рюкзаке. – Ну, подумаешь, укол…» В «рационе» спецназовцев, помимо традиционных обезболивающих, антисептиков и прочих аспиринов, имелись средства для успокоения непокорных и облегчения понимания. Седативные и угнетающие средства, транквилизаторы, нейролептики, снижающие возбудимость и развязывающие язык. Дама уже моргала, покрывалась пятнами, когда Крамер, наполнив шприц «целебной» жидкостью, закатал ей рукав и всадил иглу в костлявое, испещренное венами предплечье. И почти мгновенно зарумянилось бледное лицо – не сказать, что после этого оно вернуло естественный окрас, но «червяки» под кожей практически рассосались. Глаза женщины обрели цвет – серо-зеленый, в них зажглись огоньки разума.

– Какого черта? – вяло прошептала она, созерцая склонившиеся над ней тени. – Вы кто такие?

Голос у нее был слабый, такой же бесцветный и безжизненный, как она сама.

– Мы те, в кого вы недавно стреляли, сударыня, – вкрадчиво возвестил Глеб, – И поверьте, если бы вы не стали этого делать, мы бы тоже не стали. Давайте поговорим, не возражаете? Это куда приятнее, чем стреляться, драться и все такое. Мы не собираемся причинять вам вред.

Она опять напряглась, застыла – словно пыталась вспомнить, зачем это сделала, не нашла подходящего варианта ответа – расслабилась.

– Я больше ничего не понимаю, – прошептала она. – Вы говорите по-русски, я тоже говорю по-русски… Почему вы в нас стреляли?

– Вот наглая… – возмутился Платон, но Глеб одернул его взглядом.

– Вы помните, кто вы такая и где находитесь?

– Вы шутите? – Она беспокойно шевельнулась. – Вы принимаете меня за сумасшедшую?

– В таком случае ваше имя?..

– Ольга… Ольга Пархоменко… Я работаю в охранной фирме «Барс», являющейся дочерней организацией компании «Глобал Транзит»… Я временно исполняла обязанности начальника отдела особых поручений… но на эту работу подписалась рядовым охранником – предложили хорошую оплату и щедрые премиальные… Господи, я очень плохо сегодня соображаю, туман в голове…

– В этом нет ничего удивительного, Ольга. Вашу волю подавляли пятнадцать месяцев, невозможно единственным уколом вернуть вас в мир вменяемых и адекватных людей.

– Что за чушь вы мелете?..

– Вы замужем?

– Да… Нет… О Боже… Я развелась с мужем в позапрошлом месяце… У нас трое детей… Он не работал, до последнего дня сидел на моей шее… Мне очень нужны были деньги…

– Это плохо, если в доме козел и семеро козлят, – сочувственно пробормотал Никита. – В каком городе вы проживаете?

– В Хабаровске…

– Может, добавить? – шепнул на ухо Крамер.

– Не надо, – отозвался Глеб, – слишком хорошо – тоже нехорошо. Она разговорится.

Перейти на страницу:

Все книги серии Морской спецназ

Пираты. «Скат» принимает вызов
Пираты. «Скат» принимает вызов

Для группы морского спецназа «Скат», которой командует Андрей Торин, война – обычная, рутинная работа. Им не привыкать смотреть смерти в лицо. Вот и сейчас, когда командование отдало приказ найти исчезнувшее норвежское судно, перевозившее важный фармакологический груз, морские бойцы приступили к сборам несуетливо и внешне совершенно спокойно. Но это только внешне. Каждый из них прекрасно понимает меру своей ответственности. Ведь пропавший груз можно использовать как сырье для производства наркотиков – а стало быть, к исчезновению судна наверняка приложили руку совершенно безжалостные, «отмороженные» пираты. Обнаружить «норвежца» удается довольно быстро, но часть груза морские бандиты успели увезти в неизвестном направлении…

Сергей Иванович Зверев

Боевик / Детективы / Боевики

Похожие книги

Переводчик
Переводчик

Книга — откровенная исповедь о войне, повествующая о том, как война ломает человека, как изменяет его мировоззрение и характер, о том, как человек противостоит страхам, лишениям и боли. Главный герой книги — Олег Нартов — выпускник МГИМО, волею судьбы оказавшийся в качестве переводчика в отряде специального назначения Главного Разведывательного Управления. Отряд ведёт жестокую борьбу с международным терроризмом в Чеченской Республике и Олегу Нартову приходится по-новому осмыслить свою жизнь: вживаться во все кошмары, из которых состоит война, убивать врага, получать ранения, приобретать и терять друзей, а кроме всего прочего — встретить свою любовь. В завершении повествования главный герой принимает участие в специальной операции, в которой он играет ключевую роль. Книга основана на реальных событиях, а персонажи списаны с реальных людей.

Алексей Сергеевич Суконкин

Боевик
Один против всех
Один против всех

Стар мир Торна, очень стар! Под безжалостным ветром времени исчезали цивилизации, низвергались в бездну великие расы… Новые народы магией и мечом утвердили свой порядок. Установилось Равновесие.В этот период на Торн не по своей воле попадают несколько землян. И заколебалась чаша весов, зашевелились последователи забытых культов, встрепенулись недовольные властью, зазвучали слова древних пророчеств, а спецслужбы затеяли новую игру… Над всем этим стоят кукловоды, безразличные к судьбе горстки людей, изгнанных из своего мира, и теперь лишь от самих землян зависит, как сложится здесь жизнь. Так один из них выбирает дорогу мага, а второго ждет путь раба, несмотря ни на что ведущий к свободе!

Альфред Элтон Ван Вогт , Борис К. Седов , Виталий Валерьевич Зыков , Евгений Сухов , Уильям Питер Макгиверн

Боевик / Детективы / Научная Фантастика / Фэнтези / Боевики