– Еще как всерьез! Леди Кайрена получила ключи от секретного архива генералы Бубуты Боха; я, честно говоря, давным-давно мог сам в нем порыться, замок открывается без заклинаний, любая отмычка сойдет, да руки не дошли. Думал – ну что там может быть интересного? А там отыскался важный документ, созданный в самом начале Эпохи Кодекса – что-то вроде секретного приложения к официальной служебной инструкции, подписанный, как положено, покойным Королем и тогдашним Великим Магистром Ордена Семилистника, а значит, имеющий силу закона. Так вот, там сказано, что полиция Соединенного Королевства, включая столичное подразделение, должна заниматься исключительно правонарушениями, совершенными без применения Очевидной магии. Все магические преступления находятся в компетенции Тайного Сыска; любая попытка расследовать их силами полиции оценивается как превышение полномочий и карается соответственно… Слушайте, это же на сколько пожизненных заключений я, получается, уже нагрешил?
– Неправильно ставишь вопрос. Превышение служебных полномочий не карается тюремным заключением. Обычно ограничивается устным порицанием. То есть максимум, что с тобой можно сделать, согласно этому документу – несколько лет, не умолкая, ругать за твои несомненные заслуги перед Соединенным Королевством. Впрочем, с учетом того, что ты не начальник Столичной полиции, а только его заместитель, ругать пришлось бы не тебя, а генерала Бубуту Боха; видимо, по переписке. Прекрасный вышел бы эпистолярный роман! Говорят, романы в письмах были в большой моде в Уандуке, не то пять, не то шесть тысячелетий назад. Но увы, романа у нас не выйдет: твоего начальника наказывать тоже не за что. Потому что, на горе любителям эпистолярной литературы, существует другой секретный свод дополнений к служебным инструкциям, хронологически гораздо более поздний, чем тот, на который ссылается леди Умата. Его написали сразу после принятия поправок к Кодексу Хрембера, то есть уже на твоей памяти, сэр Трикки. Я, как ты сам догадываешься, принимал довольно активное участие в его создании, поэтому помню практически наизусть. Там, в частности, говорится, что полиция столицы Соединенного Королевства отныне должна заниматься расследованиями всех правонарушений, совершенных с применением Черной и Белой магии до двадцатой ступени, а также теми правонарушениями с применением Черной и Белой магии до шестидесятой ступени, которые не представляют прямой угрозы человеческой жизни, безопасности Соединенного Королевства, других государств и Мира в целом; далее следует подробный список исключений, позволяющий четко разграничить обязанности наших ведомств.
– Так, значит, есть более поздние поправки к служебной инструкции? – обрадовался Трикки. – Которые отменяют действие предыдущих? Слушайте, но это же просто отлично! А почему вы сразу мне не сказали? Я имею в виду, не сегодня, а еще тогда?
– Потому что мы с тобой, хвала Магистрам, всегда могли нормально договориться без всяких инструкций, – пожал плечами Джуффин. – И прийти друг другу на помощь, не сверяясь с какими-то официальными списками. Что касается самого документа, он был вручен Его Величеством генералу Боху в ходе личной встречи, в полном соответствии с требованиями регламента. Твой начальник был обязан ознакомить тебя с его содержанием, но видимо что-то пошло не так. Хотел бы я знать, куда Бубута задевал новые инструкции? Не удивлюсь, если вернувшись домой с Королевского приема, сунул в какой-нибудь шкаф и забыл. Впрочем, это совершенно неважно. Я храню у себя заверенные копии всех официальных документов, которые касаются работы Управления Полного Порядка. Поэтому брысь из моего кабинета оба. Я буду открывать сейф, а это не следует делать при свидетелях – просто из милосердия. Никогда не знаешь, какое из заклинаний против кого обратится, лучше не рисковать.
Я немного удивился, потому что Джуффин, открывающий свой сейф, – это и правда зрелище не для слабонервных, но до сих пор он никогда не объявлял всеобщую эвакуацию из кабинета. И ни один из свидетелей этого зловещего чуда так и не пострадал, зато наша лексика обогатилась уникальными бранными оборотами, которых нигде, кроме как на отдаленных окраинах графства Шимара, уже не услышишь, да и там сперва придется приложить немало усилий, чтобы как следует разозлить пару дюжин самых дряхлых и памятливых стариков.
Но возражать я, конечно, не стал: если шеф желает нас выставить, значит, так надо. Вдруг он недавно прибавил к охраняющим сейф заклинаниям еще пару-тройку каких-нибудь особо опасных? Настоящий энтузиаст никогда не умеет вовремя остановиться, это факт.
– Только далеко не уходите, – предупредил Джуффин. – Я заказал камру в «Обжоре», ее вот-вот доставят в зал общей работы. Если все выпьете, не оставив ни капли усталому старику, я вас прокляну. Но не очень старательно, вы оба мне пока живыми нужны. За это, сэр Трикки, с тебя причитается довольная рожа, на кислую я уже налюбовался лет на двести вперед. А с тебя, сэр Макс… а вот даже не знаю. Что с тебя можно взять?