Читаем Мертвый сезон в раю полностью

К удивлению Грега, грот оказался вовсе не гротом, а полноценной пещерой. Широкий вход довольно быстро сужался и вел куда-то в темную глубину скалы. Хрустели под ногами мелкие камешки, а звук шагов эхом отражался от стен и неожиданно высоко уходящего вверх свода.

В какой-то момент проход стал значительно уже, и старик, прижавшись лопатками к стене, пропустил Грегори вперед. Летящий над головой тусклый «светлячок» освещал путь ровно настолько, чтобы не свернуть себе в темноте шею. А куда ведет ход, оставалось только гадать — впереди клубилась непроглядная тьма.

— Зачем она вам? — спросил Грег, крепче прижимая Эль к себе. На ее груди теперь красовалась такая же руна на шнурке, как и на нем, и, как избавиться от дурацкой подвески, когда вездесущий Бирн следил за каждым его движением, Грегори пока не придумал. — Оставили бы на берегу. Она все равно не смогла бы сказать, куда мы направились.

— Или снова нашла бы вас руной поиска, — возразил старик.

Грег даже запнулся; обернулся через плечо.

— Откуда вы знаете, как она нас нашла?

— А как еще? — развел руками целитель. — По пути нас никто не видел.

Вот как. Грегори нахмурился.

— Значит...

— Значит, у нее была под рукой какая-то ваша личная вещь, — перебил старик и замахал на него руками, мол, не стой, не стой. Продолжил уже в спину: — Или у вас с ней более близкая связь, чем я думал. — По позвоночнику пробежал озноб нехорошего предчувствия. — И это просто как нельзя вовремя и кстати, — уже ожидаемо закончил Бирн.

— Мы просто соседи!

— Соседи, друзья, любовники, — флегматично перечислил старик возможные варианты. — Кто угодно, Грегори, кто угодно. Но ее судьба вам не безразлична. Как вы ее назвали там, на берегу? Сардинес? Ласковая кличка? Домашнее прозвище?

— Не ваше дело, — огрызнулся Грег, коря себя за длинный язык.

Однако целитель не обиделся. Тихонько усмехнулся.

— Мое дело, Грегори, закончить начатое. И страховка для вашей покладистости мне точно не помешает.

Грег мученически возвел глаза к темному своду.

Еще никогда в жизни он не ненавидел свое имя, как в последние несколько часов. Правда, никто прежде и не использовал его в речи так часто.

Ход закончился еще одной пещерой. Кажется, они прошли скалу насквозь.

Эта была больше и выше. И эхо шагов громче разлетелось по пустому пространству.

Не совсем пустому, понял Грег, когда его спутник взмахнул рукой, гася тусклый «светлячок» и зажигая вместо него десятки заранее расставленных по всему полу свечей: прямо посередине огромной пещеры был расположен большой плоский камень — алтарь, а на нем лежал связанный по рукам и ногам...

— Найлз! — ахнул Грегори. — Какого черта?!

Старик же укоризненно покачал головой, недовольный его недогадливостью.

— Ну, а как вы думали вернуть себе дар без еще одной жертвы? Бри еще не готова. А мальчик — вполне.

***

«Мальчика», как назвал его Бирн, видимо, готовили не меньше месяца. Нет, он не исхудал, как Бриэлла Делси, и не потерял сон. Но именно тогда он стал вести себя более нервно. Грег думал, что причина в работе, в новом начальстве, первых самостоятельных вскрытиях, а вышло...

Черт возьми, да Грегори вообще понятия не имел, что Найлз тоже посещает Бирна. Он выглядел здоровым и ни на что не жаловался.

А что, собственно, Грегу вообще было известно о своем напарнике, кроме того, что тот родился и вырос в Приме, его отец был местным, а мать чистокровной аленсийкой? Да и откуда бы? О чем Грегори думал весь последний год, кроме как о своей загубленной жизни и потере дара?

Знал, разве что, что Найлз младше него года на три, и уж точно понятия не имел, что у того еще никогда не было женщины.

«Придурок, хоть бы в бордель, что ли, сходил», — зло думал Грег, глядя на связанного напарника. Но злился, конечно же, вовсе не на Найлза.

— У него тоже в предках были маги?

Сейчас он сидел у стены, подтянув колени к подбородку и свесив между ними руки. Эль лежала прямо на земле недалеко от алтаря, все еще не приходя в сознание. А Найлз — на алтаре.

Находился напарник при этом в каком-то забытье. Потому что, когда Бирн снял с него путы, даже не попытался подняться — только поерзал и пробормотал нечто бессвязное, не открывая глаз.

— Прапрабабка по отцу, — откликнулся старик-целитель, выволокший из-за алтаря какой-то ящик и теперь звенящий извлекаемыми оттуда склянками. — Вы не знали?

Грегори мотнул головой в ответ на направленный на него любопытный взгляд.

Какой-то город девственников и потомков магов. Да Бирн нашел себе просто золотую жилу!

— Если вы думаете, что я его убью, то вы сильно заблуждаетесь, — серьезно предупредил Грег.

Найлз же в этот момент, словно почувствовав, что о нем заговорили, пошевелился, потер пальцами переносицу и снова затих.

— Убьете, Грегори, убьете, — безмятежно отозвался старик, продолжая приготовления.

— А не то что?

— А не то мне придется начать убивать ее. — Наклон головы в сторону Сардинес.

— Она тут ни при чем! — вышло слишком резко, и Грег прикусил язык, но было уже поздно.

Старик покровительственно улыбнулся и покачал головой.

Перейти на страницу:

Похожие книги