Ветхая, но тщательно убранная каморка Илария чем-то напоминала его старомодную софистику: было видно, что хозяин жилища провел здесь немало времени в уединенных и кропотливых занятиях. Два больших книжных шкафа, симметрично расставленных вдоль противоположных стен, сгибались под тяжестью более чем двухсот томов по риторике, поэзии, философии и юриспруденции. Длинный рассохшийся стол был завален кипой бумаг и рукописей; рядом с чернильницей лежало стило для письма. В углу стоял несгораемый ящик для особо важных документов.
– Если ты способен говорить лаконично, то скажи мне, Иларий, как идут твои дела?
– Увы! Боюсь, что дела миновали нас вместе с прославленным веком великого Цицерона. В наше время все измельчало: и люди, и делишки, которые они вершат. Да ты, должно быть, это заметил, когда осматривал мою скромную лачугу.
– Я в состоянии предложить тебе одну идею, осуществив которую, ты сможешь угодить Авлу Вителлию и выбраться из нищеты.
– Да отблагодарят тебя небеса, – заговорил Иларий, подняв кверху свои худые руки.
Однако Луций Херея не дал ему продолжать, резко окрикнув либерта:
– Молчи! – Затем он спросил: – Ты знаешь Марка Юния Силана?
– Консуляра? Почтенного, уважа…
– Его! Его! – нетерпеливо перебил Луций. – Но только не уважаемого! Подобных слов не заслуживает человек, вынашивающий преступные замыслы против божественного Цезаря.
– О! Да приберет его Эреб! Да разорвет его Цербер на куски! Да вспыхнет он, как смятый листок папируса, брошенный в пламя!
– Божественный Гай не хочет показывать, как он обижен бывшим тестем: так благородно его сердце! Но Авл Вителлий не может сдержать гнева на Силана!
– Это и мой гнев! Я готов собственными руками растерзать подлеца, осмелившегося строить такие гнусные планы.
– Нужно подготовить против него обвинение в том, что он желал обесчестить Цезаря, отказавшись от траурной поездки на Понтийские острова и Пандатерию, откуда шесть месяцев назад был доставлен прах Агриппины, матери императора, и Нерона, его брата.
– Во имя Минервы, покровительницы всех наук, я выполню это, за мной дело не станет! Для меня нет большей чести, чем быть полезным моему вечному господину, почтенному Вителлию.
– В это обвинение ты должен вложить всю силу своего красноречия. Да смотри же, не проболтайся кому-нибудь о вознаграждении, которое ждет тебя…
– …возмущенного неслыханным злодейством старого мошенника Юния Силана!
– Против него ты подыщешь таких свидетелей…
– …которым суд не сможет не доверять!
– Я думаю, что у тебя есть надежные помощники…
– …искусство которых потребует небольшой суммы денег.
– Все расходы по этому важному делу будут оплачены с лихвой. Зайди завтра в дом Авла Вителлия. Там тебе передадут сорок тысяч сестерциев. На эти деньги ты подкупишь самых уважаемых людей.
– О них не беспокойся, почтенный Кассий. Мне ли не знать, кто нам нужен в столь деликатном и опасном предприятии? У меня на примете есть одна пожилая матрона, вдова сенатора. В молодости она вела довольно распутную жизнь, но сейчас известна как одна из благороднейших патрицианок. Еще есть два всадника, правда, совершенно разорившихся, но потому и торгующих происхождением. Наконец два плебея из старинных фамилий, занимающихся чем попало… Но в Риме их слову поверят, как дельфийскому оракулу. Достойные люди найдутся, не сомневайся.
– Ну вот и хорошо! Не мне тебя учить, Иларий, как нужно вести дела. И ты, конечно, знаешь, что Силан обладает огромным состоянием, которое в случае удачи будет полностью конфисковано. Но мне поручено сказать тебе, что по завершении суда имперская казна получит ходатайство Вителлия и выплатит обвинителю восьмую часть этой суммы.
Черные глазки нотариуса блеснули, а сам он, до той поры сутулившийся из-за высокого роста и худобы, вдруг резко выпрямился.
– Наконец-то мрак моей нищеты озарится сиянием золотого дождя, а бедный нотариус с Рыбачьей улицы станет знаменитым адвокатом, чтобы приносить еще большую пользу почтенному Кассию, благородному Вителлию и божественному Цезарю, чтобы громоподобной риторикой поражать их врагов, испепеляя, пронзая, уничтожая.
– И надоедая своим пустословием божественному Цезарю, благородному Вителлию и почтенному Кассию, – улыбнувшись, промолвил Луций Херея, поднимаясь на ноги. Изменив тон, он добавил: – Надеюсь, мне не нужно напоминать, что наш разговор должен остаться в тайне?
– О! Как ящерица молчалива среди животных, так Иларий хранит секреты среди людей.
– Тем более что ящерица лишается хвоста так же быстро, как Иларий лишится головы, если не будет держать язык за зубами.
– Разумею. У меня на все случаи жизни припасены слова Пиндара, который среди лириков парит, как орел среди стервятников. Сей поэт однажды сказал: «Как часто уменье молчать бывает вершиною мысли…»
– Прощай, Иларий. Посвети мне на лестнице.
– Сочту за честь. Сейчас иду, – почтительно ответил либерт, пропуская Кассия вперед.
Убогость его жилища теперь просто била в глаза.
– Ты живешь один? У тебя есть женщина или слуги?
– Только один раб… подросток. Он и стирает, и готовит еду, и убирает жилье.