Читаем Месседж от покойника полностью

Потемкин позвонил Глетчеру. Выслушал все, что положено было выслушать. Слушал не перебивая. Великая мудрость — не перебивать собеседника! И чем длиннее и путаннее он говорит — тем лучше. Если захочешь вставить словечко — тебя все равно не услышат. Но рано или поздно наступает момент, когда человек тревожно говорит в молчащую трубку: «Алло! Вы меня слышите?» И тогда можно сказать все что нужно… Вот Потемкин и сказал наконец:

— Я бы вас ни в коем случае не стал тревожить, но вы, говоря о Стависком, отметили, что, опоздай мы на час — уже следов не найти.

— А поляк при чем?

— При том, что в своем загородном доме умер вице-президент компании «Изумрудные Луга». Помнишь, он тебе тогда понравился? Эдвард Грейслин.

— Давай адрес, — буркнул Глетчер, — от тебя ведь не отвяжешься…

— Могу за тобой заехать.

— Еще лучше.


Когда подъезжаешь к океану — все становится другим: другой воздух, другие дома, другие люди… Житье в прибрежной зоне — оно особое. Потемкин привык к тому, что, когда оказываешься здесь, надо расслабиться и настроиться на отдых. Но сейчас — не до отдыха.

И бриз веет, и пальмы колышутся, и домик сказочный — прямо как с картинки, но во всех окнах горит свет, гараж открыт, и дверь в дом не заперта.

Их встретила Джинна с заплаканными глазами, в черной газовой косынке, наспех обмотанной вокруг головы.

— Примите соболезнования…

— Он у себя, наверху.


Врачи «Скорой», видимо, ничего не трогали — Грейслин не лежал в постели, он был в рабочем кресле, за письменным столом. Голова свешена на плечо, лицо обращено к балконной двери, глаза прикрыты. Выражение лица спокойное, даже умиротворенное. Уснул человек.

— Вот это лежало перед ним, он придавил записку пепельницей.

Потемкин осторожно взял за уголок стандартный лист бумаги. Поглядел на обратную сторону, на лицевую. Нашел на столе защепку и подцепил лист. Вот теперь можно и читать. Записка была короткая. Почерк твердый. Крупные, почти квадратные буквы с правым наклоном.

«Что не пригодилось ей — пригодилось мне. Сейчас, или через неделю, или через десять лет — какая разница? Я сделал то, что хотел. Мне пора». И ниже — размашистая и красивая начальственная подпись Эдварда Грейслина. Месяц. Число. Год.


Потемкин прочел записку раз, другой. Увидел на столе пустую картонную папку, аккуратно спрятал листок туда.

— Вот вам и причина, по которой я с вами доверительно говорил, Эдвард Грейслин, — сказал Потемкин вслух. — Как хорошо, что вы меня верно поняли. Для вас, думаю, это лучший выход.

Поглядел на спокойное лицо умершего и вышел из комнаты.


— Да, то самое, — подтвердил Глетчер через пятнадцать минут, завершив осмотр тела. — Правильно, что ты меня вытащил, не знаю, сумел бы я утром это установить или нет.

— «Z-71»?

— Он, любезный. Пустой шприц был у покойника в кармане. Позаботился Грейслин, чтобы до нас с тобой никто этот шприц не увидел…

И Глетчер спросил ворчливо:

— Ты небось здесь остаться захочешь? А мне домой надо.

— Вызывай такси. Я оплачиваю.

Глетчер вызвал такси и сел на балконе курить.

Потемкин подошел, слегка обнял коллегу за плечи.

— Ты же знаешь, без тебя у нас дела не раскрываются… — Подумал и уточнил: — Ну гораздо хуже раскрываются, чем с тобой.

Сандра подъехала почти одновременно с такси для Глетчера. Потемкин вышел к ней на дорожку перед домом.

— Это самоубийство. Тот же шприц, тот же яд. Я с Джинной без тебя не говорил.

— Хорошо, сэр. Разрешите, я дыхание переведу — и начнем.

* * *

— Вас дожидается посетительница, — сообщили Потемкину, когда он в одиннадцать заходил в свой кабинет. — Ждет с девяти часов, ни с кем другим разговаривать не хочет.

Потемкин, проходя, мельком бросил взгляд на яркую блондинку, сидящую на стуле в углу приемной. Не узнал сначала, но уже в кабинете сообразил: Лизетта, жена Петкунаса. Нажал кнопку селектора: «Просите!»


Одна трудность — никогда не умел Потемкин верно обращаться с литовским фамилиями. Знал, что жена Петкунаса — примерно Петкунайне, но боялся ошибиться. А ошибаться в именах людей, с которыми имеешь дело, никак не следует.

— Вы узнали меня?

Выглядела Лизетта неважно. Трудно привыкать к новой ситуации, к новому положению, да и вообще — вся жизнь у нее теперь другая, и это на долгие годы.

— Узнал. Не будете возражать, если я вас буду звать по имени?

— Нет, конечно. Послушайте, я к вам на минуту.

Лизетта раскрыла изящную сумку, лежавшую у нее на коленях. Достала небольшой предмет, завернутый в мягкую белую фланель.

— Вот. Хочу вернуть.

— Что это, Лизетта?

— Леонас просил… Колье… Он мне сказал, где спрятал его, в саду у нас. Говорит, что хотел мне подарить, а потом, когда Грега убили, в нем какой-то сдвиг произошел. Все молился — в жизни ничего подобного с ним не было. И про это ожерелье — велел отдать вам сразу. «Эти вещи — говорит, — с кладбища, проклятые, от них только горе в доме!» Как будто я его просила о чем-то.

Потемкин развернул сверток. Действительно прекрасная работа. Вертикальные золотые планки, на каждой — пять рубинов разной величины, соединяются между собой тремя затейливыми золотыми ветвями с узорными листьями…

— Да, красиво.

Перейти на страницу:

Все книги серии Русский детектив в Америке. Обмен опытом

Похожие книги

Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы