Читаем Месть полностью

- Вот. Вот. Вот. - Он с отвращением отшвырнул авторучку. - Форменное безумие! Если вдруг сейчас меня увидит Бэл Рук, он живьем сдерет с меня кожу!

- Сегодня у него при себе было сто акций. Где он их взял?

Типпин с ужасом поглядел на Герсена.

- Значит, вы на самом деле его ограбили?

- Я вошел во владение собственностью, на которую он не имел никаких прав. Ведь ограбил-то склад "Котзиш" Ленс Ларк.

- Такие доводы на дарсайцев не действуют, - прошептал Типпин. - Будем вместе плясать в "Сени Сэнгвай". - Он отвернулся и обвел взглядом площадь. - Мне придется покинуть Сержеуз. Мне больше нельзя здесь оставаться.

- И куда же вы хотите податься?

- Домой. В Сангай. Когда-то там у меня были кое-какие неприятности, но сейчас все уже безусловно давно позабыто.

- Значит, в этом нет проблемы. Берите билет на первый же отправляющийся с Дарсая звездолет. Типпин всплеснул руками.

- А где мне взять деньги для этого? Была у меня здесь одна женщина она дочиста меня обобрала.

Герсен набросал записку на листе бумаги, достал сто севов и передал и то, и другое Типпину.

- Это письмо Джиану Аддельсу из Нью-Вэксфорда на Элойзе. Он выплатит вам тысячу севов и найдет для вас работу в Нью-Вэксфорде, если вы пожелаете там остаться. Только советую вам ничего не говорить своей женщине о том, что вы уезжаете, хотя это нисколько меня не касается. Если она обобрала вас здесь, она проделает с вами то же самое и в любом другом месте.

Типпин взял деньги и записку одеревеневшими пальцами.

- Спасибо... Ваш совет весьма кстати... Даже очень кстати. Уезжаю завтра же. Как раз завтра стартует ракета за пределы системы Коры.

- Никому не говорите о том, что уезжаете, - сказал Герсен. - Просто возьмите и сорвитесь.

- Да, именно так. Когда обнаружится мое исчезновение, это станет для кое-кого огромным сюрпризом. Не так ли?

- Вернемся к акциям "Котзиш". Где Бэл Рук достал имевшиеся у него сто акций?

- Ну... Двадцать он приобрел у меня. Остальные он раздобыл в районе Отсева Мелби.

- Отметьте их в этом перечне.

Типпин внимательно просмотрел весь список и поставил несколько отметок.

- В отношении остальных у меня нет полной уверенности. Оставшиеся на руках мелких акционеров акции сосредоточены, в основном, вдоль Главного Раздела, какая-то небольшая часть - в Красной Пустыне. Сейчас вы никого из этих акционеров не застанете дома. Они все уже держат путь в Динклтаун, на Большой Хадавл. Там же обязательно будет и Бэл Рук, если ему еще и сейчас нужны акции "Котзиш".

- Почему "Котзиш" так нужна Пеншоу?

- Когда говорите "Пеншоу", говорите уж лучше "Ленс Ларк".

- Тогда для чего нужна компания "Котзиш" Ленсу Ларку?

Типпин снова обвел взглядом площадь.

- Понятия не имею. Пеншоу считает, что Ленс Ларк совсем сошел с ума. У него были какие-то неприятности с метленцами, и теперь он помешан на том, чтобы отплатить им. Из всех живущих на белом свете людей больше всех опасаться следует именно его. Вообразите себе насекомое в человеческом облике... Вон, глядите! Сюда направляется Бэл Рук!

- Сидите спокойно! Он не причинит вам никакого вреда. Его сейчас интересует только моя особа.

- Он уведет меня с собой!

- Откажитесь уходить. Вообще ничего не говорите. Просто отказывайтесь выполнять любые его распоряжения!

Дыханье Типпина участилось, превратившись в чисто собачий скулеж. Герсен с отвращением посмотрел на Типпина.

- Возьмите себя в руки.

На территорию веранды прошел Бэл Рук и как ни в чем ни бывало, исполненный чувства собственного достоинства, неторопливо прошествовал к столику Герсена. С подчеркнутой изысканностью в движениях он подтянул к себе кресло и сел.

- Я, кажется, прервал весьма конфиденциальный разговор?

- Нисколько, - с дрожью в голосе ответил Тилпин. - Я обязан представить вас. Кирт Герсен, это Бэл Рук, лицо очень влиятельное на Дарсае. - Затем, предприняв отчаянную попытку блеснуть остроумием, добавил. - У вас очень много общего - вас обоих одинаково интересует все, что связано с финансами.

- О, между нами общего намного больше, - сказал Бэл Рук. Он откинул назад капюшон, открыв взорам Герсена и Типпина худое загорелое лицо, массивные скулы и обрезанные уши. Заметив взгляд Герсена, он произнес: Да, это так. Я - рейчпол. Мой клан сурово обошелся со мной. Я, однако же, в долгу не остался и нисколько не сожалею о случившемся. - Он дал знак официанту. - Принесите мне литр пива, а этим джентльменам - то, что им больше по нраву.

- Мне ничего, - сказал Герсен.

- А мне рюмочку "Тиволи", - робко произнес Типпин.

Бэл Рук умышленно долго задержал свой взгляд на Герсене, так долго, что это могло показаться тому оскорбительным.

- Значит, Кирт Герсен? И откуда же вы родом?

- С Альфанора, одной из планет Скопления.

- И это вы интересуетесь акциями "Котзиш"?

- Только в тех случаях, когда их можно недорого приобрести. Вы хотите мне предложить какое-то количество акций?

- Мне нечего предложить после того, как был ограблен и опозорен сегодня вашими же собственными руками.

- Вы, безусловно, ошибаетесь, - сказал Герсен. - Типпин намекнул мне на что-то в подобном духе. Не знаю, удалось мне или нет разубедить его.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика