Читаем Месть полностью

"Я смогу все это сделать достаточно легко. Но что-то в этом типе очень сильно меня пугает. Вот он как раз сейчас наблюдает за мной из коридора".

"Ну и пусть себе наблюдает. Как только я покажу лицо, я тотчас же займусь им вплотную. Но сначала я должен показать лицо".

"Вот и прекрасно".

В голосе Пеншоу вовсе не чувствовалось особой убежденности в том, что все так прекрасно.

"А пока что - сотрудничайте с ним, понятно, до известного предела. Выясните, чего он добивается. Может быть, он даже подучит нас извлекать большие прибыли. Через четыре дня, самое большее, пять, мы с ним разделаемся окончательно".

"Как вам угодно".

Герсен отстучал код по своему подслушивающему устройству и прекратил связь, затем поднялся и подошел к двери. К этому времени Пеншоу должен был бы уже вернуться после своего посещения офиса № 308. Герсен вернулся к коммуникатору и еще раз позвонил в контору Джаркоу. На этот раз он предоставил возможность Люлли узреть свое лицо.

- Это я, ваш жених. Еще меня помните?

- Конечно же. Но...

- Скажите, Оттиль Пеншоу все еще у вас?

- Только что ушел.

- Спасибо. Сегодня вечером у "Черного Сарая", не забыли?

- Нет.

Герсен вышел из кабинета, спустился на цокольный этаж и покинул здание. В тридцати метрах к северу увидел вывеску:

БАНК СВИЧХЭМА

Коммерческие услуги...

Межпланетный перевод денег.

Герсен подбежал ко входу в банк и прошел внутрь через высокие стеклянные двери. К нему подошел клерк.

- Чем могу вам помочь, сударь?

- Где можно увидеть мистера Козему?

- Вон в том кабинете. Как раз сейчас он занят.

- Вопросом, непосредственно касающимся меня. Я только загляну на минутку.

Герсен пересек вестибюль и вошел в кабинет Коземы. За письменным столом восседал розовощекий толстячок с круглым лицом и пухлыми красными губами. Напротив него сидел Оттиль Пеншоу. Козема хмуро изучал какую-то бумагу, время от времени бросая нервные взгляды на Пеншоу. Пеншоу отвечал ему грустными улыбками.

Герсен выдернул бумагу из рук Коземы. Это было платежное поручение на перевод денег на общую сумму в 4501100 севов со счетов под следующими обозначениями: "Котзиш"-2, Теремус, "Котзиш"-4, "Гектор-Транзит", "Котзиш"-5, "Дидроксус" и "Котзиш"-9, фонд Вундергаста. Получателем перевода, датированного вчерашним днем, была инвестиционная компания "Бэсрамп".

Герсен посмотрел на Козему в упор.

- Значит, вы являетесь соучастником Оттиля Пеншоу в этом тягчайшем преступлении - краже не принадлежащего ему имущества?

- Никоим образом! - пролепетал Козема. - Я как раз собирался поставить в известность мистера Пеншоу, что я ничем не могу ему помочь. Как вы смеете предполагать подобное!

- Я мог бы передать эту бумагу властям. Я мог бы показать им этот платежный ордер, заполненный на бланке Свичхэма.

- Чушь! - Голос Коземы сорвался и превратился в хрип. - У вас нет оснований подозревать меня в нанесении ущерба клиентам.

Герсен насмешливо фыркнул.

- Взгляните на эти документы. Я являюсь генеральным директором компании "Котзиш".

- Да, похоже на это. Что ж, мистер Пеншоу, по-видимому, не удосужился проинформировать меня... Пеншоу рывком поднялся из-за стола.

- Я должен уходить.

- Нет уж - подождите! - остановил его Герсен. - И извольте присесть.

Пеншоу задумался, не зная, как поступить, затем сел на прежнее место.

- Мистер Козема, настоящим ставлю вас в известность о том, что мистер Пеншоу отныне не располагает никакими полномочиями в отношении финансов компании "Котзиш". Я опротестую любые платежные документы, которые вы попробуете оформить, если на них не будет моей подписи.

Козема учтиво поклонился.

- Я все прекрасно понимаю. Заверяю вас...

- Да, да. В своей непоколебимой лояльности. Идемте со мною, Пеншоу.

Оттиль Пеншоу вышел вместе с Герсеном на улицу.

- Минутку, - сказал он. - Давайте-ка присядем вон на ту скамейку.

Перейдя на противоположную сторону Аллеи они несколько углубились в парк и расположились на скамейке.

- Удивительный вы человек, - сказал Пеншоу. - Боюсь, как бы ваши действия не обошлись вам слишком дорого.

- Каким это образом?

Пеншоу печально покачал головой.

- Не стану называть имена. Но скажу, что я намерен сейчас предпринять. Через два часа почтовик фирмы "Черная Стрела" покидает Метхен, направляясь в Садал-Зюдо. Я намерен поспеть к его отправлению. Прислушайтесь к моему совету и берите билет на эту же посудину. Когда особа, чье имя я даже не в состоянии заставить себя произнести, обнаружит, что вы прибрали к рукам почти пять миллионов севов, которые он считает своими собственными, она поступит с вами так, что мне даже страшно подумать об этом.

- Я удивлен тем, что вы меня предупреждаете. Пеншоу улыбнулся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика