Термин ковака происходит от Ковакамару — детского имени легендарного основателя этого искусства Момонои Наоаки (1403–1480). Его биография изложена в семейных хрониках дома Ковака (семья известна по этому имени).
В спектакле ковака принимают участие трое актёров: основной исполнитель таю («большой мастер»), ваки («боковой»), цурэ («спутник»). Все они одеты в традиционную одежду с определённым орнаментом, на голове — эбоси — старинные головные уборы. Во время представления актёры не играют героев пьес, а читают текст от третьего лица. Участники представления почти всё время неподвижны, лишь таю — главный исполнитель — время от времени проходит по сцене и возвращается на своё место в центре, между актёрами
Уже в начале XVII века тексты ковака представляли собой не только либретто, но и рассказы для индивидуального чтения: они были напечатаны в сборнике «Май-но хон» («Книга танцев»), причём не как либретто (в либретто обязательно специальными пометами обозначается мелодия, под которую исполняется тот или иной отрывок), а как «обычный» литературный текст. Всего сохранилось 50 текстов ковака.
Особой популярностью в средневековой Японии пользовался сюжет о Дзёрури — прекрасной девушке, сумевшей оживить своего умершего возлюбленного. Американская японистка Хеллен Мак-Каллоу пишет о необыкновенной популярности этой истории: «Успех „Дзюнидан дзоси“ [в нашем переводе это „Двенадцать сцен о прекрасной Дзёрури“. — М. Т.] был настолько ошеломляющим, что слово „дзёрури“ получило распространение как жанровый термин для баллад, рассказываемых в новой манере; а когда куклы и сямисэн [трёхструнный щипковый инструмент. — М. Т.] были объединены в конце эпохи Муромати, появилась новая драматическая форма — „Дзёрури“, которую Тикамацу Мондзаэмон (1653–1724) поднял на уровень серьёзной литературы».[4]
Тикамацу Мондзаэмон написал свою первую пьесу-дзёрури в 1684 году. Термин ко-дзёрури (т. е. старые дзёрури) относится ко времени формирования этого жанра, времени «до Тикамацу». Основные элементы искусства — куклы, особый стиль пения или декламации текста под аккомпанемент сямисэна. Тексты ко-дзёрури, изданные без помёт, по своим литературным особенностям сходны с отоги-дзоси.
Важной особенностью литературы отоги-дзоси является связь с определённым типом рукописей и печатных книг.
Тип рукописи, который непосредственно связан с рассказами отоги-дзоси, носит название Нара-эхон (
Нара-эхон сохранились в большом количестве, они исчисляются тысячами. Это совместный труд художников, каллиграфов, книжников. Искусствоведы считают, что иллюстрации часто делались не одним человеком, а несколькими художниками. Скажем, один рисовал фон, другой — строения, третий специализировался на человеческих фигурах.
Стиль иллюстраций — наиболее характерная черта Нара-эхон. Яматоэ (японские картины) XVII века отличаются от более ранних иллюстраций своей простотой.
Большинство сохранившихся Нара-эхон относятся к середине XVII — началу XVIII века. Наиболее многочисленны книги небольшого формата, так называемые «боковые», или горизонтальные (высота такой книги 16 см, а длина 24 см). Для этих книг характерна обложка тёмного голубого цвета, использование бумаги невысокого качества, иллюстрации в «народном» стиле. Краски тоже были не самыми лучшими, внутренняя часть обложки покрывалась серебряной фольгой, в иллюстрациях использовали кусочки серебряной или золотой фольги.