Читаем Месть драконов полностью

— Я слушаю тебя, Георед Суссекский. — Голос графа был спокойным, чуть насмешливым.

— Сперва ответь, признаешь ли ты, что ты и твои люди были в Нортумбрии и разорили там порт?

— Не признаю, — ответил Хаакссен. — Хотя мог бы. Да, порт твоего родича ограбили мои люди, мелкая знать и младшие сыновья, люди без собственных земель и состояния. Я знал об их намерениях и даже поощрял их, ибо не мог предоставить им ни земель, ни иных ценностей.

Люди вокруг Эдмунда зароптали. Неужели погоня окончена, неужели все так просто? Граф признал свою ответственность и тем самым, без сомнения, обязался возместить принесенный ущерб. Но Хаакссен еще не закончил свою речь.

— Я даю тебе слово. — Он торжественно поднял ладонь. — И пусть мой бог будет мне свидетелем: я и мои люди клянемся никогда больше не ходить в ваши края за добычей, как и в края твоего родича, покуда я жив. — Он уронил руку. — Твои требования удовлетворены. Теперь ты должен выслушать мои.

— Наши требования ты еще не слышал, — возразил Георед стальным голосом. — Твои люди убили подданных моего родича, многих превратили в нищих. Какое возмещение ты им предложишь?

Глаза Хаакссена сверкнули.

— Сейчас ты увидишь мое возмещение! — крикнул он и резко взмахнул рукой.

Тут же полдюжины его людей вбежали по лестнице в храм, остальные кинулись к входу, чтобы никого не впускать. Георед взревел от ярости и схватил Хаакссена за горло. Их окружили подданные графа. Один из них бросился к алтарю, и Эдмунд увидел, что воины передавали друг другу мечи.

— Измена! — взревел Кэтбар.

Суссексцы метнулись к храму и бросились на преградивших им путь датчан.

На мгновение Эдмунд застыл в ужасе. Рядом с ним стояла Элспет, она сжимала и разжимала правую ладонь, шепча: "Ионет!» Ее лицо кривилось от натуги, но меч не появлялся. Клуаран поднял с земли камень и дрался им как оружием с человеком выше его ростом. Кэтбар пытался залезть на помост, отбиваясь ногами от датчан.

Эдмунд услышал крик отца. Оцепенение сразу прошло. Он проскочил между дерущимися, и вот он уже на помосте и в храме. На поясе у него был маленький охотничий нож.

Сначала он видел только сжимающееся людское кольцо и поблескивающие мечи, потом разглядел отца. Георед получил несколько ран, но был еще на ногах. Он завладел одним из идолов — толстым колом примерно ему по пояс, — который превратился в его руках в палицу.

Эдмунд кинулся ему на выручку, доставая на бегу нож. Враги, вооруженные мечами, надвигались на его отца. Эдмунд с криком нанес удар одному датчанину и ранил его. Георед посмотрел в его сторону и увидел Эдмунда.

— Нет! — крикнул король, и сын впервые в жизни увидел в отцовских глазах страх. — Прочь отсюда!

Но Эдмунду было не до послушания. Один из нападавших воспользовался тем, что Георед отвлекся, и вцепился ему в горло. Эдмунд ударил его ножом в спину. Датчанин рухнул, нож остался у него в спине. Георед успел завладеть мечом поверженного противника.

В следующую секунду Эдмунда схватили, заломили за спину руки и оттащили от отца. Он отчаянно отбивался, но хватка у датчанина была железная.

— Тебе его не спасти, глупец! — гаркнул Олав Хаакссен, ухмыляясь, и сбросил Эдмунда с помоста.

Эдмунд больно ушибся о землю, в глазах у него мелькали белые молнии. Потом зрение прояснилось, и он посмотрел вверх.

Двери храма закрылись. Эдмунд вскрикнул, но выбраться ему было не под силу. Из-за тяжелых деревянных дверей слышались крики и звон металла. Перед храмом Хаакссен с окровавленным мечом рубил наотмашь всех, кто осмеливался приблизиться.

Постепенно шум внутри стих.

— Все кончено! — торжественно провозгласил граф.

Хаакссен подозвал своих людей и приказал отворить двери храма. В тусклом свете лампы видна была только гора бездыханных тел.

— Пришельцы из Суссекса! — крикнул граф Олав. — Можете отправляться домой, мое слово послужит вам защитой.

— Твое слово! — отозвался Теобальд презрительно. — Ты нарушил перемирие и напал на нашего короля!

— Он был обречен, потому что привел своих людей в наши края. Таково было требование нашего бога. Он хорошо сражался — добавил граф, с легким сожалением глядя на своих воинов, сложивших головы на помосте. — Что ж, жертва от этого становится только ценнее. Заберите тела, — приказал он своим подданным. — А короля пусть заберут его люди.

Кэтбар окинул его ненавидящим взглядом.

— Ты осквернил храм своей богини! — проговорил он ледяным тоном.

— Эта? — Хаакссен захохотал. — Фрейя мертва! Мы поклоняемся новому богу. Отныне это будет его храм, освященный кровью и огнем. Глядите!

Он прыгнул на помост, схватил оставшийся факел и поднес его к большой статуе. Только сейчас Эдмунд заметил, что лицо богини изуродовано ударами мечей, а поверх его кое-как изображен новый лик: узкие глаза, безумная усмешка, волосы и борода как языки пламени.

— Горящий Человек, — произнес Хаакссен с почтением в голосе. — Когда он хочет, он исцеляет, когда хочет — убивает, и взор его сопровождает нас вовеки. Он путешествует на молнии, и в жилах его бушует огонь.

— И имя его, — тихо закончил Клуаран за графа, — Локи.

Перейти на страницу:

Похожие книги