Черт побери! Разрабатывая свой план, он и не предполагал, что сестра Дункана Макфи окажется такой привлекательной, исполненной благородства девушкой с огромной силой воли. А главное – такой красивой! Найл не думал, что она понравится ему настолько, что он, покоритель женских сердец, будет, млея, плестись сзади и не посмеет дотронуться до нее даже пальцем.
Неожиданно Фиона замерла на месте и напряглась всем телом. Встревоженный, Найл быстро вынул нож из-за голенища.
– Что случилось? – спросил он, прикрывая ее собой, как щитом.
Прищурив глаза, мужчина внимательно изучил местность. Груда беспорядочно наваленных камней выглядит подозрительно, да и в тени скал кто-нибудь может прятаться… Что же почувствовала девушка?
– Все… все в порядке, – наконец произнесла Фиона, – это просто разыгралось мое воображение.
Сразу же после ее слов в тихом воздухе раздалось хриплое карканье вороны. Найл приподнялся, по-прежнему крепко сжимая нож, но не заметил никакой опасности. Карканье повторилось. Звуки, похоже, исходили из травы у самого замка. Осторожно двигаясь на звук, Найл увидел ворона, крыло которого волочилось по земле. Птица всполошилась и захрипела, едва только почувствовала приближение людей.
– Это плохое предзнаменование, – тихо сказала Фиона, касаясь рукой локтя Найла. – Ворон вблизи дома – вестник смерти.
Он взглянул на нее, отметив рассеянный взгляд обычно проницательных глаз. Словно облако заслонило их отчетливую синеву.
– Суеверная чепуха! – самоуверенно произнес Найл.
Фиона тряхнула головой, ее взгляд снова стал нормальным.
– Вы правы. Птица ранена, потому и каркает так зловеще.
Девушка наклонилась и протянула руку к ворону. Каково же было удивление Найла, когда птица спокойно вспрыгнула ей на запястье и устроилась там, как на жердочке. Поднявшись в башню, Фиона стала осматривать перебитое крыло ворона, а ее похититель с интересом наблюдал за птицей, которая при осмотре вела себя необычно спокойно. А ведь этот крупный ворон легко мог выклевать девушке глаза.
Когда Фиона перевязала птицу и отпустила ее, Найл спросил:
– Почему вы остановились там, на тропе? Она повернулась к нему лицом.
– Это нелегко объяснить.
Он чувствовал, что за отговоркой кроется нечто большее, и поэтому спросил:
– Вас посещают видения?
Она отвернулась от него, оттягивая свой ответ, но потом тихо произнесла:
– Да. Не часто и не совсем отчетливо, но я могу видеть то, что должно произойти. Сегодня, увидев ворона, я почувствовала тревогу и еще что-то необъяснимое, – она пожала плечами. – Все это, наверное, глупо, не обращайте внимания на женские страхи.
Найл заговорил тихим и серьезным голосом.
– Вы обладаете удивительно ценным даром. Не многие люди имеют его, но многие боятся.
Фиона внимательно посмотрела на мужчину, стараясь по выражению его лица понять, что он о ней думает, и не получила ответа на свой вопрос. Единственное, что ей стало ясно с первого взгляда, – это то, что он не боится ее. Напряжение, сковывавшее девушку все это время, ослабло, и она, к своему удивлению, даже обрадовалась, что Найл не испытывает к ней отвращения и страха, как это бывало со многими другими людьми.
– Не бойтесь меня, – на всякий случай произнесла Фиона, надеясь, что он обнаружит свои чувства.
– Я и не боюсь. Как бы там ни было, вы все равно остаетесь только слабой женщиной. Остальное не имеет значения.
– Вы, как всегда, прямолинейны, – сказала она, уязвленная его хладнокровием.
Не желая продолжать этот разговор, девушка достала вяленое мясо и положила кусочек в миску с водой, чтобы размягчить его. Немного подождав, она мелко порезала мясо и принялась кормить ворона. Птица настолько проголодалась, что выхватывала кусочки буквально из рук.
– Бедняжка, – ласковым голосом сказала Фиона, – я назову тебя Блэки.
Найл фыркнул:
– Оригинально.
– По-моему, ему идет это имя и он с радостью станет на него откликаться.
– Не обольщайтесь, птица улетит, как только крыло заживет.
– Правильно сделает. Ворон должен жить на воле.
– И вы такая же. Все время норовите сбежать.
Фионе послышались нотки восхищения в его голосе, но, увидев суровое лицо, она поняла, что ошиблась. Да иначе и быть не могло, ведь он ненавидит ее. Девушка загрустила. Так с ней бывало в детстве, когда ее лишали желаемого подарка. Но привычка всегда надеяться на лучшее сказалась, и она вскоре встряхнулась, отгоняя неприятные мысли.
– Я всегда делаю то, что считаю нужным, – сказала она, намекая на то, что не оставила мысль о побеге.
– Мне это известно. Я тоже поступаю по своему усмотрению. Жаль, что наши желания не совпадают.
Наевшийся ворон заснул, и Фиона решила внимательней осмотреть крыло. Осторожно взяв птицу на руки, она повернулась к Найлу.
– Мне нужна ваша помощь. Подержите Блэки, я должна выяснить, что еще можно сделать для него.
Найл отрицательно покачал головой.
– Я не притронусь к этому существу. У птиц отличная память, а вы можете сделать ему больно при осмотре. Ворону подобное обращение, конечно, не понравится, он обвинит во всем меня и, когда я засну, выклюет мне глаза.
Фиона недоверчиво посмотрела на Найла и насмешливо проговорила: