— Сука, — выругался Стас по-русски и распахнул дверь. На койке, глядя на него глазами полными ужаса сидела Джейн. Она была бледна, глаза покраснели от слёз. Стас в первое мгновение растерялся. Вот, черт! Вышло так, словно он её сукой назвал. Впрочем, Джейн вряд ли отнесла выкрик Стаса на свой счёт, да ещё на неизвестном ей языке.
— Прошу прощения, — тем не менее пробормотал он на английском.
Разглядев, что в комнату вломился вовсе не один из сомалийцев, молодая женщина тут же заметно приободрилась.
— На судне пожар и ещё мы во что-то врезались, — сообщил Стас. Он протянул ей руку. — Надо выбираться.
Молодая англичанка вышла в коридор. С момента нападения на нее сомалийца, она, дабы никого больше не вводить в искушение своим видом, переоделась. Теперь на ней были мешковатые брюки и рубашка застегнутая на все пуговицы. Она даже рукава заворачивать не стала, хотя в каюте было душно. Конечно, слабая мера против насильников, решивших бы развлечься с нею. Но так, скрыв тело, она чувствовала себя все таки, чуть увереннее.
С удивлением Джейн разглядывала своих спасителей, но внимание ее, прежде всего, привлек автомат в руках Стаса. Потом, изумленный взгляд англичанки скользнул по выгнутым полу и потолку, по покореженным стенам.
— Исусе, — прошептала Джейн. — Что все это значит?
— Я же говорю, произошло столкновение, — Стас начал терять терпение. — Нужно выбираться с судна!
— А где бандиты? Откуда у вас оружие? А где Майкл, Энтони, Грэг и остальные? Где капитан Олдберри?
— Многие погибли, — мрачно сообщил Олег. — Даже не знаю с чего начать. Да и времени у нас нет, судно может взорваться в любую минуту.
Услышав о том, что есть погибшие, Джейн тихо вскрикнула и начала плакать. Однако, надо отдать англичанке должное, она быстро взяла себя в руки и приняла в вызволении людей самое активное участие. Стас больше не тратил время на предупреждения. Джейн просила всех отойти от двери, после чего, Стас выждав немного стрелял по замкам. Вскоре их группа увеличилась до десяти человек. Все были напуганы, ушиблены из-за столкновения с неизвестным объектом, наперебой спрашивали, что случилось.
— Нужно прорваться на мостик! — закричал первый помощник капитана Курт Винс. Повернувшись к двум матросам, он приказал: — Джейсон, Вилли, быстро в машинное отделение. Постарайтесь локализовать пожар.
— Мне кажется это бесполезно, сэр, — сказал Олег. — Лучше бы нам покинуть судно.
— Но надо хотя бы добраться до мостика и посмотреть, что вообще происходит! — упрямо произнес Курт Винс.
— А если там пираты? Они застрелят теперь любого. Не стоит так рисковать, сэр.
Курт Винс был высоким, крупным и решительным мужчиной. Он думал несколько секунд и приняв, наконец решение, твердо произнес.
— Выводите отсюда всех людей. И освободите тех, кто ещё взаперти. Постарайтесь добраться до лодок. В гараже есть, также пара гидроциклов.
— А вы, сэр?
— Я должен попасть на мостик. Должен узнать о судьбе капитана Олдберри. Это мой долг.
Стас не стал больше спорить. Он пожал первому помощнику руку. Тот быстро зашагал по коридору в сторону кормы. Он намеревался пройти туда внутренними коридорами и подняться по внутренней лестнице, минуя палубу, где его могли бы заметить пираты, если они еще там или наблюдают с мостика. Но едва Курт дошел до поворота, что был в конце коридора, на встречу ему из темноты шагнул окровавленный человек. Он не произнес ни слова, только хрипло дышал, при этом в глотке его раздавалось какое-то странное, отчетливо слышимое бульканье. Остатки одежды указывали, что это один из матросов. Но лицо его было не узнать. Курт не смог сдержать крика, когда незнакомец ступил в колеблющуюся полосу света от мигавшей потолочной лампы. У человека не было лица! Лишь кровавое месиво из мяса и кожи посреди которого нелепо торчал единственный затянутый мутной пленкой глаз. Горло было разорвано в клочья и непонятно, как на поврежденных до такой степени мышцах держалась голова. Впрочем, при каждом шаге она сильно болталась из стороны в сторону, совершенно неестественным для живого человека образом. Зубы, оголенные отсутствием губ, казались ужасающе большими и угрожающими. Курт понял, что их как раз и следует бояться каким-то внутренним чувством. Но оно пришло секундой позже того, как изуродованный человек вцепился в рубашку первого помощника руками и потянулся к горлу разинутым ртом.
Курт оглушительно заорал и отпрянул назад. Но тут, наклоненный пол в коридоре сыграл с ним злую шутку. Первый помощник упал на спину, а напавший следуя за ним по инерции навалился на англичанина сверху.