Читаем Месть кровожадного бога полностью

Двери бара с грохотом распахнулись и напавшие устремились внутрь. На подходе были уже третий мужчина и женщина с ножом в щеке. В этот момент на шум подбежали Стив и другой бармен: темнокожий здоровяк Лэнс родом из Пуэрто-Рико. В первое мгновение они застыли, пораженные происходящим: видом истекающего кровью шефа, а затем ужасающим видом «гостей». Затем, более решительный пуэрториканец Лэнс бросились вперёд. Он сцепился с первым из напавших мужчин, попытался вытолкать его. Это оказалось не просто. Противник повис на нем, намертво вцепившись холодными пальцами в одежду. В это же время одноглазый напал на бармена сбоку и впился зубами ему в левую руку чуть выше локтя. Лэнс заорал от боли. Кровь ударила сильной струёй. Пуэрториканец рывком высвободил руку, оставив в зубах упыря кусок рубашки и немалый шмот своей плоти.

— Ах ты, ублюдок! Сука! Мать твою!

Другой рукой Лэнс нанес обидчику резкий хорошо поставленный удар в челюсть. Одноглазый упал, но тут, же начал подниматься. Судя по всему, выпад бармена его совершенно не обеспокоил, не причинил никакой боли и вообще оказался бесполезен. Пуэрториканца это обстоятельство просто ошеломило. При росте почти в два метра и весе более ста килограмм, он всегда гарантированно вырубал противника, а если в исключительных случаях такого не происходило, по любому отбивал у оппонента всякую охоту к продолжению конфликта. Да, так было всегда. Но не в этот раз. Странный, ненормальный тип, уже где то получивший жуткие раны, словивший «кувалду» Лэнса, встал и пошёл на бармена, как ни в чем не бывало. Глаза его, словно мутные стекла, были неподвижны. На ум приходило одно: парень, чем-то обдолбался, как и другой его приятель. Но Лэнс, даже не представлял что это может быть за «дурь» такая, превращающая человека в подобие биомашины, ничего не чувствующей, ничего не боящейся, подчиненной, лишь одной никому неведомой цели.

С улицы в этот момент раздался пронзительный женский крик. Затем послышался перепуганный голос Сары Милз:

— Боже, мой! Миссис Хайт… Господи, она вас укусила!

— Сука! Чертова сука! — завизжала Джудит.

Послышался звук борьбы и опять пронзительный крик.

— Сука! Да что же ты кусаешься! Отцепись! Отцепись от меня!

— У вас кровь! Бежим, миссис Хайт! — ещё громче и пронзительнее закричала Сара. Господи, не надо с ними драться! Это не люди… Они мертвые!

Что там снаружи произошло было понятно. Привлеченные шумом и странной суетой возле входа в бар, управляющая фитнес-клубом и её помощницы подошли, чтобы посмотреть, что же происходит. За это любопытство Джудит Хайт, тут же поплатилась. Мужчина с покалеченной ногой и женщина напали на неё.

Джудит хрипло, страшно закричала, заплакала, затем послышался торопливый и удаляющийся стук каблуков. Только, вот было не понятно, убегала Сара одна или вместе с начальницей.

Стив, оказавшись перед лицом сразу двух противников, растерялся. Если уж Лэнс с его пудовыми кулаками не утихомирил непрошеных гостей, то куда уж ему с его более чем скромными физическими данными и нулевым опытом в драках.

— В кухню! — заорал вдруг Марвелл. — Быстрее, все туда!

Оценив ситуацию и поняв, что бороться за вход в бар бесполезно, он принял единственно правильное решение. Лэйла бросилась к нему на помощь, поскольку видела, что шеф сильно шатается, а кровь идёт из его раны чуть ли не ручьём. Стив тащил за собой Софи, ноги которой подгибались и почти совсем не держали её. Лэнс отступал последним. Так, обходя столики, они продвигались в ту часть заведения, где была дверь, ведущая в хозяйственную часть бара. Двое агрессоров с перемазанными кровью ртами шли следом. Двигались они не особенно быстро, но пугающе целеустремленно, неотвратимо, как приговор судьбы. В бар вошла ещё и женщина. Вилка всё также торчала в её лице. Четвертый из группы напавших, видимо преследовал работниц фитнес-клуба.

Лэнс чувствовал сильную тошноту, рана его горела огнём, голова кружилась. Из-за этого, он несколько отстал от остальных. Где-то на полпути его замутило так, что пуэрториканец вынужден был опереться о стол. Первый из агрессоров приближался. До Лэнса донесся хриплый клекот в его глотке. Звук шаркающих шагов нарастал. Бармен схватил тяжелую декоративную вазу, выполненную из стекла, под хрусталь, такие стояли тут на каждом столе, и развернувшись обрушил её на голову преследователя. Массивное основание пробило череп в районе макушки. Кровь быстро заструилась по вискам, щекам и шее агрессора. Тот сильно пошатнулся, но устоял на ногах и ни издал при этом ни крика, ни даже стона. В застывших глазах не отразилось ничего. Боли для этой твари просто не существовало. Из полуоткрытого рта стекала кровь и зеленоватые слюни.

Перейти на страницу:

Похожие книги