Я расслышала, как Сет Коннелли, эксперт по ронгоронго, до этого не вымолвивший ни слова, тихо фыркнул.
— Кое-кто из нас с другой планеты, — пробормотал он.
— Народ Рапа-Нуи, возможно, сохранил некоторые из тех способностей лемурийцев, — разглагольствовала женщина. — Местные жители знают о мире духов. Они знают, что аку-аку с нами. Полагаю, их способность чувствовать
— Остаточной? — не поняла Ивонна.
— В моей теории, — стала объяснять Сьюзи, очевидно, она была практичной женщиной, — интуиция или вещие сны — это не что иное, как наше подсознание, пытающееся сообщить нам что-то. Ну, например, вам снится, что у вашей машины отваливаются колеса, потому что что-то на самом деле не так, некие вибрации или что-то в этом роде, которые ваше подсознание уловило, даже если вы сами сознательно ничего не заметили, а через сны вас пытаются предупредить. Я доступно объясняю?
— Жуть какая, — снова произнесла Ивонна. Я не стала заострять внимание на том, что, даже если принять аргумент про сны и состояние машины (с которым я, возможно, и согласна), это не объясняло, как куча земли могла указать подсознанию Тепано, что кто-то умрет на этом месте. Хотя в чем мы с Ивонной и были похожи, так это в том, что каждый раз, когда эта куча земли оказывалась в пределах видимости, я не могла отвести от нее взгляд.
— Если кто и умрет на том месте, — сказал Льюис, — так это будет Джаспер Робинсон. — А я поставлю все свои деньги на то, что преступником будет этот парень Фэйеруэтер. Им просто следует его схватить сразу же.
Мы все рассмеялись. Все, кроме цыганки.
— Я считаю, что Джаспер нехорошо поступил с теми рабочими, — вставила Сьюзи. — Я согласна с Робинсоном, что идея, будто моаи сами взяли и пошли на аху, довольно нелепа, но все же ему не следовало вот так высмеивать их.
— А кто сказал, что они не передвигались сами? — возразила цыганка. — Здесь сконцентрирована энергия.
— Как бы ни была нелепа эта идея о шагающих моаи, однако она объясняет, как они были передвинуты в вертикальном положении, — возразил Альберт. Он не следил за тем, что говорила цыганка.
— Просто приходите на мою презентацию, — напомнил Дэйв.
— Обязательно, — заверил его Льюис. — Последнее выступление будет нечто. Не думаю, что найдется хоть одно свободное место в зале на речи Робинсона, когда об этом происшествии станет известно остальным членам группы.
— Многое происходит между сейчас и тогда, — произнес Дэйв. — С сегодняшнего полудня будут делаться доклады. Надеюсь увидеть вас на моем.
Мойра закатила глаза.
— Возможно, злые силы собираются, — произнесла цыганка. — Не забудьте, что вам сказала Кассандра де Сантьяго.
— Смотрите! — воскликнула Мойра, и все мы повернулись в направлении, в котором она указывала, автобус медленно остановился. Мы приехали вниз к морю, и теперь между нами и прибоем открылся удивительнейший вид. На платформе спинами к морю в линию выстроились пятнадцать возвышающихся моаи, уставившись невидящим взглядом в направлении каменоломни.
— Аху Тонгарики, — подал голос Дэйв. — Впечатляюще, не правда ли? Ну, что я вам говорил?!
И это было правдой: моаи на фоне бушующего моря, а дальше утесы. Я столько в своей жизни путешествовала, что, к сожалению, меня не так-то легко удивить, но даже для меня Аху Тонгарики оказалось местом, при виде которого у меня просто челюсть отвисла. Я едва могла поверить своим глазам.
— Тонгерике, — произнес Энрике, хлопая меня по плечу, чтобы привлечь к себе внимание. — Как я вам и говорил, мое имя.
— Ага, — кивнула я. О чем это он?
— Мне нравится это место, — я повернулась к Мойре. — Думаю, что оно действительно оправдает ожидания.
— Я тоже, — согласилась она. — Даже если эта Кассандра де Сантьяго будет околачиваться рядом. Как думаешь, она выдумала это имя?
— Определенно, — поддакнула я.
— Людей с выдуманными именами на этом конгрессе явный перебор, — сделала она вывод. — Да уж, Пойкемэн!
Остаток дня мы провели в отеле, в большом здании рядом с главной дорогой, слушая доклады — доклады, хочу я добавить, с такими вот названиями: