Читаем Месть по наследству (СИ) полностью

Он знал, что во всем прав, но всё равно не сразу вошел в покои графини. Замедлился перед дверью, взявшись за ручку. Выдохнул и решительно открыл створку.

Мелиса сидела в кресле возле окна, подняв лицо к своей камеристке. Девушка кисточкой что-то наносила на лицо графини. Обе синхронно вздрогнули при его появлении.

– Я не вовремя?

– Мы закончили.

– Тогда нам нужно поговорить, – граф нетерпеливо махнул рукой, указывая девушке на дверь.

Графиня кивком подтвердила его распоряжение. Камеристка поспешно направилась к дверям.

Оба молчали, пока не закрылась дверь.

– Когда-то, граф, вы стучали, прежде чем войти в мои покои, – с горечью сказала Мелиса.

– Когда-то я вам доверял. С тех пор прошло шесть лет.

Граф подвинул второе кресло и сел напротив жены. Наклонился, взял её за руку, не обращая внимание на легкое сопротивление. Другой рукой отвернул манжет, разглядывая яркие синяки.

– Мне жаль, – он перевел взгляд на ее лицо. Даже через слой пудры и белил проглядывало темное пятно над левой скулой, – жаль.

Изящная, с тонкой талией и высокой грудью, она и сейчас была прекрасна. Ему было бы легче, если бы ее красота ушла после четырех беременностей. Тогда он довольствовался бы наложницами, а её отправил в монастырь при храме Асиды и забыл навсегда о своём позоре. Но нет. Даже теперь, когда она смотрит на него потухшими глазами, она все такая же желанная. Он не может с ней расстаться.

Мелиса тихонько высвободила руку.

– Что ты собираешься делать?

– Ну ты ведь понимаешь, что у меня один сын. И именно он должен наследовать все мои владения.

– Ты убьешь Дара? – голос её сел почти до шепота.

Он не ответил.

– Позволь мне уговорить его уехать. Прошу.

– А после моей смерти он как старший вернётся и унаследует всё? – в нём снова начала клокотать ярость. – Нет. Я надеялся, что он сгинет на востоке, но он вернулся. Он мог заработать титул на службе императора, но он позорно провалился и с этим позором явился сюда, чернить мою честь.

– Но ты ведь растил его, он считает тебя отцом, он боготворит тебя, – голос Мелисы звенел, она попыталась подняться, но граф рявкнул:

– Сиди! Сиди и слушай! – он поднялся, опёрся руками на подлокотники её кресла и почти с ненавистью бросил ей в лицо:

– Я не считаю твоего ублюдка своим сыном. И я не желаю все время видеть перед собой лицо его мерзкого отца. Ублюдок похож на него как две капли.

– Но ты же знаешь, это лицо и твоего деда. Ты же не можешь ненавидеть весь свой род.

– Яне хочуненавидеть весь мой род! Но пока жив ублюдок Агвида, мне противно даже вспоминать о деде, на которого они оба похожи. Это порочное семя, оно должно быть уничтожено.

Он схватил жену за плечо и выдернул из кресла. Мелиса вскрикнула. Граф провел рукой по ее лицу, стирая с него слой пудры. Огромный синяк проявился чёрными, синими и фиолетовыми оттенками. Делир наклонился к уху жены и зашипел:

– Не понимаю, почему ты ещё жива. Я не убил тебя тогда, когда узнал об измене. После смерти кузена почти простил, надеялся забыть. Жаль, что ублюдок тогда уже уехал. Иначе я отправил бы его вслед за отцом. Или не отправил бы. Тогда он был ещё не так похож. И да, я тогда ещё помнил, что это я растил его, я учил его драться, стрелять, биться на мечах. А вчера я увидел в нём своего кузена, кровь от крови, плоть от плоти. И я опять не убил тебя. Ты отделалась парой отметин, – он провел подушечкой пальца по ее левой скуле, надавливая, стараясь причинить ей боль. И она застонала.

Граф прислушался к себе, чувствуя, как нарастает возбуждение, желание схватить, смять, опрокинуть эту предательницу прямо на жесткий пол, чтобы она кричала, если не от страсти, то от боли:

– Наверное вот из-за этих твоих стонов. Я болен тобой. Но я не успокоюсь, пока он ходит по земле.

Робкий стук прервал его.

– Да, – хрипло рявкнул граф, – кого там принесло?

В дверь заглянула камеристка графини и, прежде чем Делир взорвался, успела пискнуть:

– Там девушка, ее прислал господин Хрут.

Граф отпустил жену, и она в полуобморочном состоянии стекла в кресло. Надо же, он почти забыл о том, ради чего пришел. Мелиса действует на него, как яд, как морок.

– Пусть зайдет, и ты тоже.

Граф с интересом разглядывал рослую широкоплечую девицу. Он видел её впервые, такую трудно забыть. Ей бы волосы состричь и от гвардейца не отличишь. Изрытое оспинами лицо, выдающаяся нижняя челюсть, грудь… того варианта, что у женщин, просто нет. Даже захотелось заглянуть под юбку, чтобы проверить, не мужика ли часом подсунул Хрут в личные камеристки к его жене.

Больше для порядка спросил:

– Хрут объяснил тебе твои обязанности?

– Да, ваше сиятельство, – ответила девушка громоподобным низким голосом: – Охранять её сиятельство графиню. Быть рядом с ней всегда и везде, пока не найдут убийцу…

– Достаточно, – граф ожёг девицу взглядом.

– Какого убийцу? – графиня взлетела из кресла, откуда только силы взялись.

Граф поморщился, но счёл нужным пояснить.

– Неудавшегося, была попытка нападения.

– На кого?

– Н-на одного из моих военачальников.

Графиня с судорожным вздохом опустилась в кресло, обхватив подлокотники подрагивающими пальцами.

Перейти на страницу:

Похожие книги