Шерг, не задавая лишних вопросов, кивнул и ещё раз напомнил.
— У ворот.
— Да.
Марга ждала его у въезда на торговую площадь. Её лошадь нетерпеливо пританцовывала, а стража, несущая охрану на площади, раскрыв рты пялилась на красотку, уверенно держащуюся в седле. Ели глазами, но почему-то не приближались. Работало какое-то заклинание, вселявшее в них неуверенность.
Дар поискал глазами, но не увидел ни Рамира, ни Алара. Осторожничают. Почувствовать их он уже не мог, вне замка то, что помогало ему видеть на большие расстояния, исчезло.
— Рамир сказал, что ты под арестом.
— Был. Но граф… умер, и я на свободе.
— Замок обрёл хозяина, — задумчиво сказала ворожея. — То-то над ним буянили стихии. Последний раз такое было при твоем прадеде.
— Тебе известно?
— Кто ты? О да! Я была знакома со Стейном Шагрен, строившим эту крепость, а ты немного… — она фыркнула, — … на него похож.
— С моим прадедом? Сколько же тебе лет?
Марга ответила насмешливым взглядом.
— Женщину не спрашивают о возрасте.
— А Яра… знает обо мне?
— А сам-то ты давно ли узнал о себе?
— Ты сказала ей?
— О родстве с графом — нет. Мне запретили говорить. Ворожея, которая вмешивается в ход вещей, лишается дара.
— Кто запретил?
— Я подозреваю, она к тебе тоже приходила?
— Да кто она?
— Мать всего сущего, — Марга красноречиво указала взглядом на Чашу Асиды.
— Но это же невозможно.
— А то, каким способом ты вытащил Рамира, это возможно? Он мне рассказал. Ты плоть от плоти своего прадеда, а замок не прост.
— Это я уже понял. В нём магия Огня.
— Не только, Стейн Шагрен был потомком сильнейших магов Воды, но это всё позже.
Дар обернулся на замок и с удовлетворением отметил, что отряд всадников уже выехал из ворот и быстрой рысью, временами переходящей в галоп, спускается по серпантину в город.
Ворожея прищурилась, проследив за его взглядом.
— О! Шерг собственной персоной! Не думала, что он так быстро вникнет в суть вещей.
— Он присягал Агвиду, — Дар сказал это наугад, внимательно наблюдая за выражением лица ворожеи. И не ошибся в своих предположениях. Марга кивнула понимающе.
Догадка, что Марга знает гораздо больше, чем он думал прежде, оказалась верной.
Подъехали гвардейцы с Шергом во главе. Начальник гарнизона с интересом покосился на Маргу, и Дар коротко представил их друг другу, ограничившись исключительно именами, и обойдя прочие подробности.
— Едем, — Дар направил коня к северным воротам.
— Мы догоним, — Марга отстала.
Они выехали, когда последних путников пропускали внутрь. В такое время никто кроме них город не покидал.
Шерг расспросил стражей, как давно отряд наёмников покинул, город.
— Они уехали два часа назад, вряд ли станут на ночлег, будут ехать всю ночь. Кони у них хорошие. Девушка тоже верхом, не задерживает. Я слышал, есть и короткая дорога, но о ней знают только пастухи. Река, текущая по ущелью делает огромную петлю. Телега там не пройдет, но всадник, может сократить путь часа на три.
— У тебя есть идея, где найти проводника?
— На это потребуется время, совсем стемнеет.
— Не потребуется, — подъехала Марга в сопровождении двух мужчин.
У Рамира был очень независимый вид. А в Аларе чувствовалось напряжение. Дар не знал, что сказала ему Марга, но было видно, как непривычно ему находиться рядом с теми, кто еще недавно охранял его врага. Самый тяжелый взгляд достался Шергу. Дар понимал, что только беспокойство за сестру могло заставить рыжего присоединиться к их компании.
Гвардейцы были несколько шокированы решительным заявлением Марги. Не содержанием, нет, а той уверенностью, с которой молодая женщина говорила в присутствии мужчин. Но ворожею смутить было сложно. Она обратилась к Дару:
— Алар знает тропу.
При виде рыжего Шерг заметно напрягся.
— Кто ты, парень? На пастуха не похож.
Дар прервал его. Ему придётся объяснить, кто есть кто в начале пути. Иначе они не смогут действовать заодно.
— Отъедем?
Втроём они отделились он отряда, отъехав на расстояние, достаточное, чтобы их не было слышно.
— Алиас, это брат моей жены.
— У меня есть сведения, что лесную банду возглавляет человек очень яркой наружности, — он явно намекал на огненную шевелюру Алара.
— Я не сказал тебе одного, моя жена, дочь графа, убитого Делиром. А Алар его сын, — и уточнил: — Бастард. Алар, как я понимаю, у тебя к Шергу тоже есть вопросы.
— Догадываюсь какие, — перебил Шерг. — Первыми в замок вошли наёмники. Мой отряд прибыл следующим утром. Но, для ясности скажу. Если бы на тот момент Делир решил иначе, первым мог быть и я. Я воин и выполняю приказы владетеля.
Алар немного подумал.
— Если бы на твоих руках была кровь моей семьи, я бы вызвал тебя на поединок.
— Сейчас речь идет о спасении твоей сестры, — напомнил Дар.
— Значит, отложили бы поединок, — упрямо сказал Алар.
— Я могу рассчитывать на вас обоих? Или остались ещё вопросы?
Шерг с Аларом смерили друг друга взглядами и кивнули.
— Тогда едем.
— У нас ещё один спутник, — Марга свистнула по-разбойничьи.
Гвардейцы схватились за арбалеты, когда словно ниоткуда на дорогу выскочило огромное чёрное чудовище, в котором из-за размеров трудно было признать собаку.