Читаем Месть. Проклятие дракона полностью

— Держи, — Ли вытащила из кошелька два золотых, протянув их мальчику. — Отдашь своей маме.


— Нет у меня мамы. И семьи у меня нет, — зло буркнул Лэйн и, развернувшись, пошагал прочь.


— Эй, подожди! — Ли догнала пацана в два шага и схватила за руку. — Прости…


Лэйн резко дернулся, потом, крутанувшись, толкнул со всех своих тщедушных силенок Ли в грудь, пытаясь избавиться от назойливого незнакомца, да так и замер с раскрытым ртом, когда капюшон, скрывавший лицо, упал с ее головы.


— Вы женщина!? — Лэйн протер грязными кулаками глаза, все еще не веря очевидному. — Женщина-мастрим?!


— Прости, я не хотела тебя обидеть, — Оливия протянула парнишке руку. — Я Ли. Я действительно мастрим, и если тебе от этого станет легче, то у меня тоже нет семьи.


— Правда? — паренек робко вложил в раскрытую ладонь охотницы свою костлявую пятерню.


— Правда, — улыбнулась девушка. — И давно ты беспризорничаешь?


— Мамка весной померла, с тех пор я и… — Лэйн громко шморгнул носом, а затем вытер его засаленным рукавом.


— А отец?


— Отец давно скончался. Я маленьким был.


— А почему тебя в приют не забрали? — Ли знала, что сирот забирают воспитанниками в детские дома при монастырях, сама провела в таком большую часть своей жизни.


— Забрали, — недовольно потянул Лэйн. — Сбежал я оттуда.


— Почему? — Ли удивилась. Пусть в монастырях и была строгая дисциплина, и кормили там скудно, но сытно, но это все же было лучше, чем скитаться по улицам вечно голодным и грязным.


— Били там очень больно, — пожаловался мальчишка. — И чуть что — в холодник сажали, а потом есть два дня не давали. Так какая разница, где ходить голодным? Тут хоть не лупит никто, ну, разве что за дело, — Лэйн осторожно потер свое красное и теперь сильно торчащее в сторону ухо.


— Слушай, раз ты местный, ты, случайно, ни у кого здесь не видел такого знака? — Ли присела на корточки и, вытянув из рукава тонкий и острый, как игла, сай, стала рисовать им на земле расправившего крылья орла с семью головами.


— Видел, — мальчишка присел рядом и зачарованно уставился на отливающий в лучах солнца серебром сай. — Дашь подержать?


— На, — не задумываясь, протянула ему клинок Оливия. — Где видел?


— Ух, какой! — восторженно стал вертеть оружие в руках Лэйн, мгновенно потеряв интерес к его хозяйке.


— Где ты его видел? — Ли со всей силы тряхнула мальчишку и резко крикнула: — Где ты его видел?!


Сай выпал из рук растерявшегося паренька и символично воткнулся прямо в грудь нарисованной на земле птицы.


— Это знак одного высокородного оллинга, — испуганно выдохнул мальчишка, затравленно уставившись в перекошенное от ярости лицо девушки.


Паренек не понял, чем он мог так разозлить мастрим. Минуту назад она была так добра к нему, что даже дала подержать сай, а еще раньше спасла от палок Гончих и накормила. Лэйн недоумевал, что могло с ней произойти за тот короткий миг, пока он держал в руках ее нож.


— Ты знаешь, где его найти? — спросила девушка, все еще жестко сжимая Лэйна за плечи, и он поразился, сколько, оказывается, силы в руках такой худенькой и хрупкой на вид охотницы.


— К-кого, — Лэйн теперь уже был не уверен в доброте мастрим, сейчас она была похожа на тех служительниц Всевидящего, что так больно били его в приюте по рукам розгами, когда он пытался взять со стола лишний кусок хлеба.


— Оллинга! Того, который носит этот знак, — Ли указала взглядом на нарисованного орла, потом, заметив, что мальчишка стал трястись от страха, ослабила хватку и, резко прижав парня к себе, как-то рвано выдохнула в его макушку: — Прости, прости меня, я не хотела тебя напугать. Мне просто очень нужно найти этого человека.


Лэйн недоуменно затих, опасаясь пошевелиться, и напряженно думал, что скажи он мальчишкам из уличной шайки, что его обнимала такая красивая девушка, то, пожалуй, никто и не поверит. И все же она была странной — вроде одета действительно как мастрим, и хватка у нее такая, что сам крепыш Джаг позавидовал бы, но слишком уж утонченные и правильные у нее были черты лица, таких не бывает у безродных, и так гордо и прямо держат спину только благородные шейны.


— Я не знаю, где его найти, я и видел-то его всего несколько раз, — Лэйн смущенно потупился, когда девушка, выпустив его из цепкого захвата, вдруг ласково, как это делала только мама, взъерошила его лохматые темные вихры.


— А где ты его видел? — очень осторожно и мягко, чтобы снова не напугать парнишку, спросила Ли, поднимая с земли сай и пряча его в рукав.


— Возле Храма Огня.


— Храма Огня? — Оливия вот уже третий год колесила с Джеддом по империи Аххад, и в объединенных царем Магридом Великим землях она встречала разные культы, но про Храм Огня слышала впервые. — Где это?


Лэйн махнул рукой, неопределенно указывая направление куда-то вдаль за своей спиной.


— Там, в Голове Дракона.


— Где?! — изумленно распахнула глаза Ли. Драконы вымерли несколько тысяч лет назад и теперь о них ходили только легенды.


— Пойдем покажу, отсюда не видно, — Лэйн схватил Оливию за руку и быстро потащил вверх по улице.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы