Особой радости от того, что пугавший ее заявиться ночью с исполнением супружеских обязанностей герцог своих угроз не исполнил, у Оливии не было — это наталкивало на мысль, что проклятый Ястреб сделал это специально, чтобы попытаться вывести ее из равновесия, заставляя теряться в догадках и нервничать. Успокаивало только то, что где-то поблизости находился Джедд, и у него, очевидно, был план, как вытащить ее из замка.
Вымывшись и завершив утренние процедуры, охотница, не дожидаясь, пока придут слуги, взялась выливать воду из купели через специальный сток в полу. Отсутствие свободы перемещения и хоть какой-нибудь работы раздражало охотницу еще больше, чем приказ держать ее голодной до вечера. Зеленоглазая мразь знала, что делала: Ли чувствовала, что просиди она еще несколько дней взаперти — от безделья начнет бросаться на стены. Поэтому когда явившиеся Марси и Фэлис, всплеснув руками, охая и причитая, попытались отнять у нее ведра, она лишь сурово рыкнула на девушек и продолжила вычерпывать воду.
— Ты чего кислая такая? — завершив работу, усмехнулась неуютно мнущейся Марси Оливия.
Служанка виновато опустила голову, а потом горько всхлипнула:
— Я вам пирожки несла. А они отобрали, изверги.
— Кто отобрал? — нахмурилась Ли.
— Архонт приказал стражникам обыскать нас с Фэлис, а когда обнаружил пирожки, сказал, что мы до вечера тоже есть не будем.
— Я же просила вас не рисковать, — с досадой выдохнула охотница. — Хорошо хоть только еды лишили. Думала, многомордый что-нибудь похуже придумает.
— Так уехал хозяин, — еще горше всхлипнула Фэлис. — А когда вернется, не знаем с Марси, чего и ждать.
— Куда уехал? — моментально напряглась Оливия.
— Поговаривают, что в столицу, — сообщила Марси.
— И надолго? — затаила дыхание Ли.
Служанки растерянно пожали плечами, давая понять, что ничего об этом не знают.
— А обычно на сколько уезжает? — охотница лихорадочно стала прикидывать свои шансы на успешный побег.
— Когда как, — поведала Фэлис. — Бывает, дней пять нет. А бывает, и несколько недель.
Ли, нетерпеливо хлопая ладонью по ноге, стала мерить шагами комнату. Вот он — удобный случай для Джедда проникнуть в замок. Обезвредить ночью охрану лучшему среди мастримов не составит большого труда. Дело оставалось за малым — передать другу сообщение, а для этого ей нужен был Лэйн. Вот только как позвать мальчика? Подставлять служанок еще больше ей не хотелось, да и боялась Оливия, что за девушками могут следить, и тогда ее план накроется большой кадушкой.
Но, видимо, Всевидящий был несказанно добр к Оливии сегодня, потому что пока она ломала голову, как найти и предупредить Лэйна, мальчишка сделал это сам.
Спустя полчаса в ее комнату пустили Грасси, Линтона и еще двух мужчин, помогавших ему менять шпалеры на стенах.
Грасси развернула заказанное Оливией покрывало, и слабонервная Марси снова едва не свалилась в обморок.
— Госпожа, может, все-таки лучше в стрекозках? — с ужасом разглядывая вышивку, поинтересовалась она.
— Как настоящий, — зачарованно проводя ладонью по покрывалу, восхитилась Ли. — Грасси, ты чудо! А ты когда все успела? — охотница указала взглядом на шпалеры, которые крепили мастера, периодически бросавшие косые взгляды на хозяйку, заказавшую подобный ужас.
— Мне бывшая госпожа иглу эльфийскую подарила, — радостно улыбнулась девушка. — Она, почитай, сама все шьет — знай только узор загадывай.
— Ты Лэйна увидишь? — делая вид, что разглядывает рукоделие Грасси, тихонько шепнула ей Ли.
— Он просил передать, что подаст вам знак, как вы договаривались, — шепнула ей в ответ швея, расправляя складки на застеленном покрывале.
Ли, довольно улыбнувшись, отошла от девушки и увлеченно стала ходить по комнате, раздавая мастерам указания. Ближе к вечеру работа была закончена, а когда покои Ли наконец опустели, она плюхнулась на кровать и, потянувшись, раскинула руки.
— Красота-а-а, — разглядывая стены, восторженно пропела она, не обращая внимания на ошеломленные переглядывания служанок. — Вы свободны, девушки, хочу насладиться новой обстановкой в одиночестве.
Марси и Фэлис, пожав плечами, пошли на выход, и как только с обратной стороны загремели засовы, Ли вскочила с постели, подбежав к окну. Не обнаружив внизу мальчика, охотница сделала круг почета по комнате, снова выглянув на улицу. Она раз за разом нетерпеливо смотрела вниз, но заветная дверь в стене напротив по-прежнему оставалась закрытой.
Солнце уже начинало садиться, а Лэйна все не было, и Ли, усевшись на кровать, искусала губы до крови, предполагая наихудший вариант развития событий. Разыгравшееся воображение охотницы рисовало заплаканного и испуганного мальчика, закрытого в темной комнате, когда в окно ее спальни звонко ударился мелкий камешек.
— Ты где был? — встревожено зашептала Ли, пытаясь разглядеть в сумерках лицо мальчика. — Я чуть с ума не сошла! Ты в порядке?
— Все в порядке, — зашипел Лэйн. — Я дела важные на кухне решал.
— Какие еще дела? Ястреб уехал из замка, — фыркнула Оливия. — Мне так нужно было, чтобы ты это Джедду передал, а ты дела важные на кухне лопал?