Читаем Месть прошлого полностью

– Это чтобы по скалам лазить, – пояснил мастер, видя, что ученица продолжает недоумевать.

И, к его удивлению, её лицо просветлело.

– Стена! – уверенно заявила Майяри и зашагала к тренажёру.

Уже там она сбросила шубу и сапоги, к бурному восторгу и разочарованию одноклассников задрала юбку (под ней оказались штаны), тщательно обмотала её вокруг пояса и подоткнула углы за ремень и вплотную подступила к стене. Цепкие пальцы уверенно ухватились за выступы, и девушка сноровисто полезла вверх. Для сумеречницы это нельзя было назвать даже лёгкой разминкой. Привычная к коварству гор, Майяри сперва ощупывала уступы, и некоторые из них вели себя весьма вероломно, оставаясь в руках. Где-то приходилось цепляться самыми кончиками пальцев и распластываться по стенке совершенно неприличным для благородной госпожи образом. Но в целом сложностей не возникло и на преодоление пятисаженной высоты ушло не более пяти минут. И добравшись до верха, Майяри наконец поняла, в чём подвох стены: обратная сторона была совершенно гладкой. Доски были прилажены друг к другу плотно, зазоры едва-едва угадывались, и девушка обратила своё внимание на столбы. Всё же руки у неё сильные, и, хватаясь пальцами за прямоугольные грани, Майяри спустилась вниз почти как по верёвке.

На земле её встретили радостная Род и озадаченная тишина.

Одноклассники смотрели на Майяри ошеломлённо и как-то по-новому. Мастер Игдан – с досадой и раздражением.

– Майяри, вообще-то вначале нужно было обвязать себя верёвкой на случай падения и спускаться надо было по той же стороне, что и подниматься.

– Простите…

– Да ладно, она же справилась, – Род с гордостью обняла обескураженную подругу за плечи и впихнула в её руки сапоги. – И совершенно точно заслужила вашу подпись.

– Ладно, – мастер с усталым вздохом потёр глаза. – Моя вина, мне следовало сперва инструктаж провести. Давай сюда эту бумажку.

Пока Род со светящимися глазами наблюдала, как мастер расписывается – будто бы это ей зачёт ставят, – Майяри натянула сапоги, привела юбку в порядок и пошла навстречу Лирке, несущей её шубу.

– Как у тебя ловко вышло, – робко похвалила её одноклассница.

– Это ты ещё не видела, как я на копьях дерусь, – хмыкнула Майяри, запахивая шубу.

Фух, неужели этот бесконечный день закончился? Майяри закрыла глаза и откинула назад голову, разминая шею. Расслабленно выдохнув, девушка распахнула веки, и сердце испуганно закатилось. Она ожидала увидеть над собой тёмное небо или сверкающие осветительные шары, но никак не склонённое улыбающееся лицо хайрена Узээриша. Отскочив, Майяри круто развернулась и поражённо уставилась на наследника. Тот приложил палец к улыбающимся губам и кивнул на стену, которая закрывала их от мастера и её одноклассников. На Лирку же, которая растерянно смотрела на незнакомца, даже не обратил внимания.

– Вы? – выдохнула Майяри.

– Тихо-тихо, – вкрадчиво промурлыкал хайрен, подступая к ней. – Я здесь тайно. Не прогуляетесь ли со мной?

Оборотень взял Майяри за руку и потянул девушку за собой. Та всё ещё не пришла в себя и упёрлась. В этот момент из-за стены показалась сияющая Род – заветная бумажка была в её пальчиках – и увидела, что какой-то тип куда-то тащит её удивлённую и немного испуганную подругу. В памяти тут же промелькнуло предупреждение харена, и девчонка завопила:

– Майяри похищают! Лирка, держи его!

Наследника престола она, конечно же, не узнала, всё же стены города не были обклеены его портретами. Хайрен Узээриш обернулся на крик и более ничего сделать не успел. Лирка, яростно зарычав, бросилась к нему и боднула мужчину головой в живот. Тот сдавленно охнул и упал, а девушка, усевшись ему на грудь, замахнулась кулаком для удара.

– Это хайрен! – закричала Майяри.

Кулак остановился прямо напротив глаза удивлённо моргнувшего наследника. Лирка медленно отвела руку, всмотрелась в лицо похитителя и стремительно побелела. Узээриш пришёл в себя, окинул девушку тяжёлым взглядом снизу вверх, задержавшись на посиневшем от холода шраме, и стремительно сел. Девчонка съехала по его торсу к нему колени и съёжилась под оценивающим взглядом.

– Так… – начал хайрен, но договорить не успел.

Захрустел снег, девчонку схватили за шиворот, рывком подняли на ноги, и тяжело дышащий блондин поспешил запихнуть её за свою спину.

– Добрый вечер, господин, – Мадиш криво улыбнулся наследнику. – А вы здесь какими судьбами?

Парень ощутимо нервничал, старательно прикрывал девчонок своей спиной и мысленно прощался со своей удалой жизнью. Но не бросать же подруг на съедение будущему хайнесу?

– Вы уж простите этих девчонок. Они у нас тут с ума посходили.

Род за его спиной вопросительно выпучила глаза на Майяри и, получив утвердительный кивок, распахнула рот в беззвучном крике и запустила пальцы в волосы.

– Кыш отсюда, – прошипела Майяри.

Появившаяся за спиной хайрена охрана девушки замерла.

– Забери их и уходи, – приказала она другу. – Я сама разберусь.

Её холодный взгляд упёрся во всё ещё сидящего на снегу хайрена.

Перейти на страницу:

Все книги серии История о краже

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика