Читаем Месть прошлого полностью

– У меня есть дивная охлаждающая мазь. Помазать? – господин Шидай посмотрел на наследника взглядом, полным искреннего желания помочь.

– Не переживайте, у меня она тоже есть, – успокоил его Узээриш.


Майяри всё ещё злилась, хотя старалась это скрыть, но разочарование и почти детская обида сильно умаляли её лицедейские таланты. Ей поручили серьёзное ответственное дело. Печать действительно была какая-то странная, стёршиеся символы сходу подобрать не удавалось, хотя Майяри имела обширные знания в символике. А хайрен оторвал её от выполнения интересного и важного – почему-то очень не хотелось провалить его и подставить господина Ранхаша, мол, он какую неумёху привлёк – задания ради… ради… ради, собственно, чего?

– Что ему нужно от меня? – девушка с негодованием посмотрела на господина Шидая. – Подойдёт, речи про то, что нравлюсь, заведёт, а потом, встретив отпор со стороны, спокойно уйдёт.

Так же, как сейчас. Наверное, было не очень разумно затевать разговор в коридорах дворца хайнеса, но Майяри сильно сомневалась, что ей удастся сказать о хайрене хоть что-то, что он о себе не знает.

– У него такая тактика, – пояснил лекарь. – Присматривается, точно ли стоит ради тебя разворачивать большую игру. Вполне прилично присматривается. Иногда очень романтично. Слышал, он ночами в самую лютую стужу и метель приносил барышням свежие цветы. Причём ничего не требовал. Принесёт букет, заведёт тихий разговор в темноте спальни о чём-нибудь милом или смешном, а потом улетит… Такое, знаешь ли, заставляет юные женские сердечки взволнованно трепетать. Что вот он, самый-самый, понимающий и заботливый, а не как все остальные, с масляными взглядами. А уже после ненавязчивой романтичной атаки идёт страстная артиллерия! Но вот с тобой первый этап этой тактики не прошёл, – господин Шидай тяжело вздохнул. – Ты говорить не любишь. Какие уж тут романтические беседы…

Майяри опасливо посмотрела на спину шедшего впереди харена. Выглядел он спокойно, но воздух немного похрупывал от напряжения. Опять эта самая ревность? Щёки предательски заалели.

– У хайрена так много свободного времени? – Майяри неодобрительно нахмурилась. – Он наследник, у него должно быть много обязанностей. И репутация!

– Что ты! Свободного времени у него мало. Но я слышал, что он и спит мало. Причин уж не знаю, но его порой называют Неспящим. Да и быть повесой – не такой страшный грех в глазах народа. Хайрен Узээриш прекрасно проявил себя на воинской службе, в дипломатических отношениях, а то, что про него байки во всех трактирах ходят, так это делает его только ближе и роднее. Сам наследник из-за баб страдает, как и все мужики!

Майяри тяжело выдохнула и устало поинтересовалась:

– И когда он поймёт, что ради меня большую игру разворачивать не стоит?

– С твоей обходительностью нескоро, – Шидай неодобрительно посмотрел на неё. – С мастером Раием ты вон какая почтительная была. Могла бы больше почтения проявить и к хайрену.

– От хайрена мне ничего не нужно, – честно ответила Майяри, не став углубляться в детали собственного воспитания. Да и понимала она, что не стоило говорить так с самим наследником. – Я всегда старалась быть вежливой с ним. Но он проявил неуважение к расследованию, и я немного расстроилась.

Ранхаш почувствовал, как успокаиваются и утихают тёмные и злые эмоции, которые он сам никак не мог разогнать. И для этого понадобилось услышать лишь одно: «От хайрена мне ничего не нужно». Не нужно… Воющая от негодования жуть перестала давить на плечи и зашептала:

«Нашей Майяри они все не нужны. Они беспокоят её и раздражают. Нужно убрать их».

– И теперь я не могу попасть в дворцовую библиотеку! – загадка печати крепко засела в голове Майяри. – Боюсь, поработать хайрен мне не даст. А где я ещё найду такое потрясающее собрание книг по артефактологии, а оно наверняка здесь потрясающее… – девушка запнулась и резко остановилась. Лицо её просветлело, и она выпалила: – Знаю! Господин Ранхаш, – метнувшись вперёд, Майяри обхватила харена за локоть и просительно посмотрела ему в глаза, – можно я заберу экипаж?

Несмотря на защитный амулет, Ранхаш чувствовал настоящий запах девушки, и сейчас он был наполнен неким предвкушением весны. Это не то возбуждение, что расцветало в её аромате от его поцелуев, но харен всё равно ощутил томительное волнение, горячее бурление крови и приятное тепло внизу живота. А ещё и эти просительные глубокие тёмные глаза без привычного испуганного блеска и с искрой надежды. Сложно отказать.

И всё же он был не из тех, кто бездумно даёт согласие.

– Зачем он вам?

– Мне нужна школьная библиотека! – выпалила девчонка. – Я завезу вас с господином Шидаем в сыск и поеду в школу. Господин Ранхаш, пожалуйста, – и уже строже: – Это нужно для дела. Я доеду до школы и отправлю экипаж назад.

– Хорошо, госпожа Майяри.

– Спасибо, тогда поторопимся!

Майяри потянула было харена к выходу, но заметила кое-что знакомое в стороне и замерла. Они как раз проходили пересечение коридоров, и взгляд её упал одну из картин частично видимой галереи.

Перейти на страницу:

Все книги серии История о краже

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика