Читаем Месть Седьмой (ЛП) полностью

Уж лучше мы, чем такие как Уокер, думаю я, но притворяюсь, будто не расслышал её едкого замечания.

Проходит пять гудков — с каждым из которых мое сердце бьется чуть быстрее — прежде чем Сара отвечает, едва не скинув меня на голосовую почту.

— Прежде чем ты что-нибудь скажешь, — начинает она, даже не поздоровавшись, её голос дрожит, — просто знай — я в порядке.

— Что стряслось? — спрашиваю я, стараясь не выдавать голосом нарастающую панику. На заднем плане слышны звуки дороги. Сара едет в машине.

— Мы поехали в город за покупками и нарвались на парочку могов, — говорит Сара, прерывисто дыша. — Видимо, они нас каким-то образом вычислили, их явно не слишком радует «Они ходят среди нас». Но не волнуйся, с нами все в порядке. Берни Косар с ними разобрался.

— Вы уже в безопасности?

— Скоро будем, — отвечает она. — Один дружок Марка, тот хакер, СТРАЖ, дал нам координаты своей базы в Атланте.

В одном из имейлов Саре Марк рассказал кое-какие подробности о «СТРАЖЕ». Этот тип так же повернут на заговорах, как и парни из старой версии «Они ходят среди нас». Еще он отличный хакер и, если верить Марку, имеет доступ к куче интересной информации. Я немного нервничаю из-за того, что Сара с Марком едут к нему без нас, при этом ничего о нем толком не зная.

— Марк о нем хоть что-нибудь знает? — спрашиваю я.

Сара передает мой вопрос Марку, но я не могу разобрать его ответ из-за шума дороги.

— Марк говорит, что скорее всего, он обычный ботаник, скрывающийся в подвале своей мамочки, — сухо повторяет Сара. — Но он «надежный чувак», и ему можно верить.

От таких разведданных Марка я невольно закатываю глаза.

— Отрадно слышать. Но на всякий случай, я скину тебе смской координаты безопасного места. Это база в Вашингтоне, которую мы захватили. Сейчас там засели ребята из правительства. Они на нашей стороне. Если вам нужно будет куда-то податься, можете ехать туда.

За моей спиной раздается звук заводимых двигателей. Обернувшись, вижу, что все агенты Уокер уже расселись по машинам. Девятый с Сэмом стоят у нашего внедорожника и ждут меня. Девятый нетерпеливо показывает мне жестом закругляться.

— А у вас там что? — спрашивает меня Сара. — Направляетесь к чему-нибудь глупому, зато наверняка мироспасительному?

— Почти угадала, — отвечаю я, позволяя себе едва заметно улыбнуться. — Кстати, ты получила документы, которые я вам отправил?

— Да, — отвечает Сара. — Мы сможем загрузить их, как только окажемся в Атланте.

— Отлично. Чую, «Они ходят среди нас» ждет еще не мало нападений. — Я делаю паузу, не желая вешать трубку. — Меня ждут. Я должен идти.

— Марк передает, чтобы ты набил побольше морд. И еще, я люблю тебя. — Сара понимает что сказала и заливается смехом. — Последнее было не от Марка, а от меня!

Мы прощаемся, а на душе у меня, как всегда после этих телефонных разговоров, остается чувство тоски, смешанное со страхом. Я плетусь обратно к внедорожнику. Все, кроме Сэма, уже расселись по местам.

— Значит, вы разместите все документы Уокер в «Они ходят среди нас»? — спрашивает Сэм. — Хорошая идея. Типа антимогадорская пропаганда.

— Отчаянная идея, вот что это, — угрюмо говорю я. — Никто не станет рыться в интернете, если в твоем городе начнется бомбежка.

— Как оптимистично. — хмуро отвечает Сэм. — Но, если серьезно, то читать все это будет тяжеловато. Если уж склонять людей на нашу сторону, то писать нужно не только об одних могадорцах. А то это будет сплошное запугивание. Люди и так страху натерпятся. Надо дать им надежду.

— И что ты предлагаешь?

Сэм на секунду задумывается, а затем пожимает плечами.

— Пока не знаю. Но что-нибудь придумаю.

Я киваю и хлопаю Сэма по плечу, мы забираемся в машину. Я знаю, что он просто хочет помочь, и именно поэтому я не скажу ему, что для любых его идей... возможно уже слишком поздно.

***

Часом позже мы уже в Нью-Йорке. Я здесь впервые, как и Девятый с Сэмом. Хотелось бы мне, чтобы наш приезд состоялся при других обстоятельствах. Пока мы медленно движемся в пробке по каньону из небоскребов, я невольно заглядываюсь в окно. Чикаго тоже огромный город, но в Нью-Йорке безумный поток пешеходов на тротуарах — нечто совсем иное. Здесь со всех сторон мигают рекламные плакаты бродвейских шоу, а желтые такси шныряют туда-сюда в потоке машин. Повсюду гудит жизнь.

И эти люди даже не представляют, что их ждет.

Проезжая по жилым районам к отелю Сандерсона, мы минуем чувака в ковбойской шляпе и трусах, бренчащего на акустической гитаре для толпы туристов. Девятый фыркает.

— Глянь-ка, — говорит он, качая головой. — В Чикаго такое не прокатит.

Я подаюсь вперед, чтобы привлечь внимание Уокер:

— Долго еще?

— Еще пара кварталов, — отвечает она.

Я нагибаюсь, чтобы проверить, прочно ли закреплен на ноге лориенский кинжал. А потом рефлекторно касаюсь запястья, желая проверить свой шит-браслет, вот только благодаря Генералу его там больше нет.

— А ваш человек, который будет на сцене, не сообщил, сколько могов нам стоит ожидать? — спрашиваю я Уокер.

— С дюжину. Может больше.

— Фигня, — говорит Девятый, натягивая перчатки, что дала Марина.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения