Читаем Месть сладка (ЛП) полностью

Гермиона опустила голову и покачала головой. Да она сама бы не поверила таким оправданиям. Взгляд снова упал на письмо. Ей в любом случае стоит пойти, а потом она сразу же пойдет к Драко и все ему расскажет. Она подозвала своего филина и на оборотной стороне карточке написала о своем согласии.

Следующие тридцать минут она сумбурно просматривала почту, пыталась писать ответы, но беспокойство не давало сосредоточиться в полной мере.

Войдя в кафе «Теплая мята», Гермиона огляделась и сразу направилась к столику, стоящему в тени. Она была удивлена, что Долохов выбрал маггловский ресторан, она вообще не была уверена, что чистокровные волшебники выбираются из своего замкнутого мирка.

Долохов поднялся, увидев ее. Приветственным жестом он хотел поцеловать ее в щеку, но Гермиона пресекла этот порыв, сухо кивнула и огляделась.

Дмитрий понял ее тревогу и улыбнулся. Он выдвинул стул и предложил ей присесть.

— Я специально выбрал этот ресторан, чтобы пронырливые репортеры не потревожили ложными статьями вашего жениха.

Напряженная поза Гермионы сменилась расслабленной, и она с облегчением откинулась в кресле. Уж будем честными, это была главная причина ее беспокойства, а не неизвестная угроза ее безопасности. Она с благодарностью кивнула Долохову, пока он потягивал из бокала белое вино.

— Я ценю это, Дмитрий, но к чему такая срочность…

Долохов подался вперед, окинул посетителей ресторана осторожным взглядом и, не увидев ничего примечательного, обратился к ней вполголоса очень серьезным тоном.

— Гермиона, то, что я собираюсь вам рассказать, станет для вас шоком, и я искренне прошу вас не совершать необдуманных поступков. Выслушайте меня внимательно и только потом действуйте.

Гермиона с тревогой взглянула на него, а Дмитрий тяжело вздохнул и устало провел рукой по лицу.

— Скажите же мне, — она наклонилась к нему ближе, а Долохов жестом отмахнулся от приближающегося официанта. — Все не может быть настолько плохо.

Его взгляд стал еще более серьезным, и он без предисловий произнес:

— Я думаю, что вы должны разорвать помолвку с Малфоем. Во всяком случае раньше, чем займетесь с ним сексом.

— Да как вы смеете?! — Гермиона вскочила со своего места и бросила салфетку на пол.

Долохов схватил ее за запястье и потянул вниз, неловко улыбаясь обслуживающему персоналу и другим посетителям. Незаметно взмахнув палочкой и накладывая на них отвлекающие чары, Долохов вновь усадил на место возмущенную Гермиону.

Она села на стул и вырвала свою руку из хватки Долохова.

— Я не знаю, что за игру вы затеяли, Долохов, но я не намерена выслушивать ваши… — она взмахнула рукой, не находя слов. — Я не собираюсь бросать Драко!

Гермиона снова встала, собираясь уйти.

— Подождите! — сурово произнес Долохов. — У меня есть все основания просить вас об этом, Гермиона. Это не эгоистичная ревнивая просьба. — Он указал жестом на стул. — Просто выслушайте меня.

Гермиона поколебалась, затем сухо кивнула, решительно вернулась за стол, скрестила на груди руки и произнесла:

— Пять минут. Говорите.

Долохов благодарно ей кивнул и отпил глоток вина.

— Как вы, возможно, слышали, недавно в Англию вернулся Грегори Гойл, — он отпил еще вина, осознанно делая паузу. — Эти последние несколько дней он гостил у вашего жениха, Драко Малфоя. И Грегори поведал мне некоторые факты, которые касаются лично Вас.

Гермиона отогнала подозрения и скептически посмотрела на Долохова.

— Да, слышала. И Гойл вот прямо взял и по доброте душевной рассказал вам эту информацию?

Дмитрий пожал плечами, легкая улыбка коснулась его губ.

— Вы становитесь похожей на Малфоя, — он провел пальцем по краю бокала. — Но отвечая на ваш вопрос, нет, не по доброте душевной. Я обещал ему юридическую и финансовую поддержку в деле возвращения его фамильного состояния. Я обещал ему эту поддержку как другу, а эта информация — его своеобразное «спасибо».

— Ближе к делу. Что это за так называемая «информация»?

Долохов сделал паузу, еще раз посмотрев вокруг.

— Похоже, что мистер Малфой использует запрещенную магию.

Возмущение вновь захлестнуло Гермиону.

— С какой стати Драко…

— Против вас, Гермиона. Вся магия была направлена против вас. В последнее время вам не являлись странные видения или сны?

Гермиона немного побледнела после слов Дмитрия, прокручивая в голове все виденные ею сны, внезапные ощущения, которые ее охватывали рядом с Драко, но она не желала верить Долохову.

Гермиона покачала головой.

— Что за бред вы несете?

Долохов сжал губы.

— Прекрасно, — он стряхнул с рукава несуществующую пылинку. — Вы не должны мне верить на слово. Только Грегори видел, как мистер Малфой каждое утро ходит в главную спальню дома. Видел, как оттуда выносились ковры, сдирались обои…

— Он делает косметический ремонт, это так жутко, — Гермиона усмехнулась.

Долохов продолжил, словно не слышал ее.

— …А домовые эльфы методично вырезали на деревянном полу круговую вязь, которую мистер Малфой заполнял своей кровью. Такая вязь опоясывает все стены…

Перейти на страницу:

Похожие книги