Читаем Месть сурка полностью

— Так, постойте, — вперил он буркала в девицу. Он пробежался глазами по стройным ножкам до аппетитных булочек, которые едва прикрывала мини-юбка. — Я не ослышался? Ты демон-сантехник?!

— Агась, — с лица Мими не сходила широкая мечтательная улыбка. Сам Люцифер похвалил её профессию и сравнил с самой престижной в их мире специальностью, на которую принимают исключительно по блату среди высшей аристократии.

— Демон, мать его, и сантехник?! — трещали по швам все представления о демонах Воландеморта.

— Всё верно, — Мими посмотрела на Воландеморта, как на дурачка. — Демонолог, у тебя яйца из вибраниума?

— Что? — растерялся Реддл. — Вроде нет.

— А я думала, что да. Мне просто сложно представить, как это можно вмешиваться в беседу САМОГО Люцифера, при этом не иметь яйца из вибраниума! Или же тебе чем-то не нравятся сантехники?

— Но это же магловская специальность!

— Может, — сощурилась Мими, — мне использовать на тебе заклинание для прочистки труб, которое превращает в ману всю материю, за исключением материалов, из которых состоят трубы и сантехнические приборы?

— Мими, помолчи, — одной фразой Дункан гарантированно заткнул её фонтан красноречия. — Том, я обещал тебе исполнение желания. Оно не изменилось?

У Реддла выступил на лбу ледяной пот. Он понял, что прошёлся по грани.

— Не изменилось, — прошептал он.

Дункан громко щёлкнул пальцами, после чего Воландеморт исчез.

— Можешь говорить, — кивнул он суккубочке.

— Вы его аннигилировали, повелитель?

— Нет. Исполнил его желание.

— Исчезнуть?

— Не угадала, Мими. Он пожелал стать самым сильным магом в мире. Я отправил его в каменный век альтернативной вселенной. Там он точно будет самым сильным волшебником.

— Ваша доброта не знает границ, повелитель, — с восторгом протянула Мими. — Но демонолог реально дурачок какой-то. Вместо того чтобы загадать в качестве желания неприкосновенность своей жизни со стороны вас и ваших подданных, он выбрал такую глупость. Мне его догнать, господин? У меня за прочистку труб отлично!

— Не стоит, — взор Дункана остановился на шестерых бледно-зелёных Пожирателях смерти, в глазах которых плескался ужас. Он снял с них паралич. — И что с вами делать?

Ноги волшебников дрожали, лица перекосило от страха. Абраксас Малфой окончательно поседел.

— Понять и простить, Великий повелитель, — рухнул он на колени и скопировал поклон Мими.

Его товарищи по «клубу» тут же просекли фишку и тоже попадали на колени.

— Мряу!

Кошкотун нарушил гнетущую атмосферу, выпустив крылья и нимб. В таком виде, провожаемый квадратными глазами Пожирателей, он взлетел на голову Дункану, нагло разлёгся на ней и спустил по сторонам лапы, хвост и крылья.

На это Пожиратели среагировали уже не столь бурно. Ангельский кот на голове Люцифера? Бывает… После самого факта их визита к повелителю Ада, появления суккубочки-сантехника и исчезновения Воландеморта их мало чем можно было удивить.

— Короче, — старался Хоггарт лишний раз не шевелиться, чтобы не тревожить кота, — с вас к вечеру годовой запас отборного кошкокорма. Мраморная говядина и осетрина — не меньше. И валите уже по домам — не могу больше видеть ваши рожи!

Он кинул им горсть волшебных палочек. Пожиратели не могли поверить своему счастью. Они похватали свои палочки и поспешили аппарировать прочь из опасного места.

— Ваша мудрость и доброта не знает границ, повелитель! — продолжила восхваления Мими.

— Это не я. Кошкотун попросил пожрать. Не искать же мне самому мраморную говядину?

<p>Глава 71. Эпилог</p>

Люциус Малфой переправил беременную жену во Францию. От потрясения у неё раньше расчётного начались схватки. Пока он транспортировал её во французскую магическую больницу, пока вернулся домой — прошло много времени. Лишь скинув пиджак, он обнаружил на левом предплечье отсутствие чёрной метки.

Внезапно с хлопком в гостиной появился его отец, который выглядел ужасным образом.

— Папа, что случилось? Ты словно постарел на двадцать лет. Ещё метка пропала. Что с милордом?

— Нет времени объяснять, — схватил его за плечи отец. — Люциус, ты знаешь, где достать мраморную говядину и осетрину, и главное — что это такое?!

— Говядина из мрамора? Впервые слышу. Пап, что у вас случилось? Ты сам не свой.

— А кто знает? Сын, от этого зависят наши жизни!

— Даже не знаю, — развёл руками Люциус. — Похоже на что-то магловское.

— Магловское? — Малфой-старший, заложив руки за спину, принялся нервно мерить шагами гостиную. — Мерлин! Мы же ничего не знаем о маглах… Кто? Кто же? Кто может знать об этих вещах? Это должно быть что-то съедобное…

— ПАП! — повысил голос Люциус. — Объясни, наконец, что случилось?

— Нет времени, потом. Сын, кто может знать о мраморной говядине?

— Наверное, маглы и маглорожденные.

— Маглорожденные! — обрадовался Малфой-старший. — Мне срочно нужен кто-нибудь из них. Ты знаешь кого-нибудь?

— Я нет, но мой друг Северус знаком с одной маглорожденной ведьмой.

— К черту подробности! Зови скорее своего друга. Речь идёт о жизни и смерти.

— Ладно, хорошо… — Люциус подумал, что отец свихнулся. В такой ситуации ему действительно не помешает помощь мастера-зельевара.

Перейти на страницу:

Все книги серии Жизнь сурка

Похожие книги