– Да помолчите уже вы оба! – строго зашипела на них лейтенант и бросила предупреждающий взгляд на Тимохина, ожидая, что и он влезет со своим комментарием. Но тот молчал, ибо свой вердикт: «Зануда», – пробурчал под нос ещё раньше высказывания «близнеца».
Не отвлекаясь на все эти препирательства, егерь продолжал стоять перед картиной, словно в каком-то трансе. Варя и остальные, не понимая причину этой неподвижности и молчания, не решались их нарушить и потому тактично помалкивали тоже. Безмолвие сцены было нарушено извне. Раздался топот множества ног, короткие команды, и в комнату ввалилась группа «волкодавов» во главе с майором.
Повинуясь жестам командира, бойцы поставили у стены четыре принесённых с собой ящика и тут же покинули помещение. Сам майор, мельком взглянув на хозяина дома, но не отвлекаясь на него, обратился к Варваре:
– Лейтенант Воронюк!
– Я!
– Головка патефо… гхм… – собрался было съязвить Анатолий Викторович, но передумал. – Извините. В общем, слушайте мой приказ вам и вашей группе.
– Так точно, готовы слушать!
– Мы подготовили дом к обороне. Парни мои знают, кому и что из них надо делать. Все действия давно отработаны и отточены. Ваша группа в данной ситуации, уж не обижайтесь, для нас досадная помеха.
Игнорируя враз посмурневшие лица оперативников, майор продолжил как ни в чём не бывало:
– Поэтому приказываю вам всем четверым поступить в подчинение к Михаилу Георгиевичу и следовать за ним в мир граней. Там вы будете исполнять уже его распоряжения. Всё ясно? Вопросы?
Варвара молчала, ошарашенная услышанным. Такого ни она, ни её подчинённые не ожидали. Их, оперативную группу, посылают туда, куда берут только специально подготовленных «героев». В то, что им вдруг без повода тоже представился такой шанс, просто не верилось.
– Вопросы? – нетерпеливо повторил Сулинов.
– А… о… оружие? – сумела наконец выдавить из себя девушка, выходя из оцепенения.
Майор чуть заметно поморщился:
– Я вам уже объяснял ситуацию. И вам, и Борменталю. Оружие надо своё иметь.
– А в чём затруднения? – раздался вдруг голос егеря.
Никто не заметил, когда он вышел из транса и присоединился к компании. Анатолий Викторович вкратце рассказал ему, как ребят доставили на аэродром налегке, как обломалась надежда добыть оружие у Саратовского филиала и как имеющиеся в наличии стволы будут нужны самому майору и его бойцам.
Михаил Георгиевич неодобрительно покачал головой:
– Вот уж прости, но это не дело – отправлять людей в такую командировку и не снабдить всем необходимым. Я бы этому вашему Борменталю шею за такое намылил.
Он помолчал, раздумывая о чём-то.
– Ну вот что! – Бородач вновь заговорил, как видно приняв какое-то решение. – У меня тут не комитетский арсенал, но кое-что сделать можно.
Он снял с противоположной стены «Сайгу», подсумок с магазинами и протянул всё это Долгорукову.
– Как тебя… Всеволод, кажется, так? – Получив утвердительный кивок, егерь отдал ему карабин в руки. – Вот держи. Он заряжен. В подсумке ещё два полных магазина и один неполный.
– Дядь Миш, ты уверен? – усомнился в действиях бывшего наставника майор. – Знаешь ведь правила.
– Толик, успокойся! – отмахнулся тот. – Тебе ли говорить о соблюдении правил?
Он кивнул на сложенные у стены ящики и, подмигнув Варе, покинул комнату. Намёк хозяина дома заинтересовал оперативников, и они поспешили изучить принесённую «волкодавами» тару.
– Armbrust, – прочёл Всеволод немецкую надпись на одном из ящиков.
– РПО-А, – озвучил аббревиатуру другого ящика Тимохин. – Ёшкин матрёшкин! Это же «Шмель»!
– Вам эти названия о чём-то говорят, мои эрудированные друзья? – спросил Ашас, которому всё услышанное ничего не объясняло.
– Конечно, говорят, – просветил его Александр. – В этих двух ящиках немецкие РПГ, а в этих наши огнемёты.
– Ух ты! – воскликнул впечатлённый эмиссар. – Солидно!
– Я бы даже сказал, чересчур солидно, – нахмурился Всеволод, оборачиваясь к майору. – Анатолий Викторович, а это не слишком? Вы ведь с такой артиллерией тут половину заповедника сожжёте.
– Долгоруков, не гони волну! – осадил его Сулинов. – Я что, по-твоему, дурнее паровоза, в лесополосе таким оружием пользоваться?! Вы эти штуки с собой туда возьмёте. – Он кивнул в сторону висящего на стене ковра. – А уж там их можно использовать, не опасаясь лесных пожаров.
– Как туда?! – воскликнула поражённая Варвара. – Но ведь правила запрещают граничарам проносить в мир граней вещи из нашего мира.
– Всё верно, лапка, запрещают, – подтвердил за майора вернувшийся в комнату егерь. – Но видишь ли, порой бывает, что выполнить главную задачу руководства невозможно без нарушения некоторых правил. И нам приходится идти на эти нарушения зачастую не только ради выполнения своей задачи, но и чтобы банально выжить самим. Понимаешь?
Он остановился перед девушкой, доверительно глядя ей в глаза.