Вместо успокоительной, по данным разведки, ситуации на месте они столкнулись с пятикратно превосходящими силами противника. Погода была совершенно иной, расположение огневых точек врага отличалось настолько от полученных ими данных, что на одном из привалов кто-то высказал идею, что им подсунули данные из совсем другой миссии. Конечно, все понимали необходимость таких проверок и «пакостей» со стороны руководства, но в таком количестве им они встречались впервые. И вот, пожалуйста, — двое «убитых» и полная неопределенность с ситуацией вокруг! И как тут прикажете координировать их действия, если сам ничего не понимаешь?
Щелкнув переключателем, Джеймс зашептал в микрофон:
— Паладин, Мотыль, это Тигр, прием. Доложите обстановку.
Долгие секунды тянулось молчание в эфире, пока не раздался голос Паладина.
— Тигр, это Паладин. Плохая обстановка: Мотыль «убит», я ранен; здесь их штук двадцать, — даже сквозь помехи было слышно разочарование и усталость в голосе серигуанина. — Тут все, оказывается, перекрыто, каждый куст простреливается!
Услышав подобные новости, Джеймс глухо застонал, пиная землю от бессильной ярости: трое из пяти вышли из игры, Паладин ранен. Единственное, что им оставалось — немедленно отходить, пока «килрачи» не взяли под контроль всю территорию и окончательно не перекрыли пути назад. Он перевел дух и мрачно процедил:
— Волчонок «мертв», у меня пока все тихо. Паладин, ты можешь ходить?
— Могу, рана не серьезная.
— Хорошо. Забери Мотыля, отходи к точке ЛД-234 и жди меня там два часа. Если в течение этого времени я не появлюсь — поступай по инструкции. Понял?
— Да, понял. Ждать два часа от момента, когда я доберусь до точки эвакуации или от сейчас?
— От сейчас, — твердо сказал Джеймс. — Я постараюсь следовать за тобой, но нужно еще вытащить Волчонка! — это было незыблемым правилом: если на твоих глазах «убили» кого-то из отряда — сделай все, но забери его тело. — Тебе помощь не нужна?
— Нет, я сам справлюсь.
— Тогда действуй. С этого момента в эфире молчание, все переговоры отменяются. Ясно?
— Да. Сверяем часы?
— Сверяем, — Джеймс поднес к глазам покрытый грязью и треснувший в двух местах циферблат. — Восемнадцать часов сорок три минуты… ровно.
— Подтверждаю, — отозвался Паладин. — До встречи через два часа. Конец связи!
— Конец связи!
Спрятав рацию в мешок, Джеймс сполз под прикрытие густого куста, густо осыпанного нежно-изумрудными листьями с резким запахом. До куста было не больше трех — пяти метров, но, несмотря на это, на все у него ушло почти десять минут и, когда он выглянул из своего укрытия, ему показалось, что в зарослях рядом с телом Волчонка что-то зашевелилось и тут же замерло. Выставив перед собой излучатель, юноша уже собирался ползти дальше, как до его слуха донесся хруст гравия.
Их Джеймс заметил первым: три имитатора шли со стороны бункера, стараясь не производить сильного шума. Все они значительно превосходили ростом человека и их фигуры отдаленно напоминали помесь человека и килрача. На накидке переднего виднелся знак командира отряда, а двое задних не имели вообще никаких знаков отличий.
Сперва Джеймс поразился тому, что противник так легко обнаружил себя и на всякий случай быстро проверил местность вокруг на предмет засады, прежде чем понял причину такого беспечного поведения. Они прекрасно знали об их группе, о миссии, о численности нападающих и, получив информацию, что трое из пяти выведены из боя, сделали вывод, что оставшиеся не станут делать заведомо бессмысленных попыток отбить бункер, а почтут за счастье благополучно исчезнуть. Эти же трое, очевидно, совершали обычный патрульный обход, намереваясь восстановить систему охранных постов.
Поднявшись на ноги и прикрываясь достаточно толстым деревом, юноша подождал пока «килрачи» приблизятся, и практически в упор выстрелил в грудь переднему.
Командир рухнул на землю лицом вниз, а двое оставшихся — прыгнули в стороны, доставая свою оружие. Первый, так и не достав его, свалился с разваленной головой, а последний успел послать несколько разрядов в сторону Джеймса, пока тот не швырнул ему под ноги стан-гранату.
Разгоняя мельтешащие перед глазами круги, Джеймс бросился к лежащему Волчонку, и в тот же миг вокруг него воздух пронзили снопы разрядов. Справа, слева, сверху: казалось, что каждый сантиметр наполнен ими, но лучи рассекали пространство там, где Джеймс был секундой назад и только один скользнул по его правой икре, пронзив тело резкой болью, переходящей в знакомый пятичасовой паралич. Джеймс в долгу не остался — два тяжелых тела с шумом покатились вниз, в то время как остальные продолжали поливали продольным огнем территорию между валуном и бункером.