Аббас принес с собой из дому баскетбольный мяч, и мы можем слышать, как он пытается бросать его в корзину, но неудачно – мяч стучит о дверь гаража. Ему уже восемь, но он играет далеко не так хорошо, как ты в его возрасте. Я перестаю помешивать корму[33]
и думаю, что мне, возможно, понравилось бы стряпать, если заняться этим всерьез. Лейла зовет Аббаса в дом, и мы ужинаем вместе. По небу тянутся розовые полосы. Но я не иду гулять. После ужина Аббас обучает меня хиромантии – его научили одноклассники. Я протягиваю ладонь, а он щекочет меня указательным пальцем, водя по линиям.– Это линия твоей жизни, – говорит он, и я не знаю, придумывает ли он все это. – У тебя долгая жизнь.
Он складывает мои пальцы в кулак и изучает бороздки под мизинцем.
– Тут сказано, что у тебя четверо детей, – объявляет он, потом смотрит на меня и кривит губы.
– Довольно, – говорю я. – Время магриба. Хочешь помолиться со мной?
До этого я никогда не просил его молиться со мной. Мы всегда говорили тебе, что делать. Я наблюдаю, как Аббас повторяет за мной
– Тебя мама научила? – спрашиваю я, когда мы вытираем лица полотенцами.
– И папа, – добавляет он.
– Ты молодец. Ни капли не пролил.
Он улыбается. Я раскладываю молитвенные коврики. Он их расправляет. Я читаю
Позже я укладываю Аббаса в старой спальне Хадии, хотя он уже слишком взрослый, чтобы его укладывать. Он любит спать в старой комнате Хадии. Любит перебирать ее вещи и находить те, что были оставлены ею в его возрасте: школьные проекты, плюшевых животных, книги и фарфоровые статуэтки, которые когда‐то я ей дарил. Свет у кровати включен, и комната кажется теплой и позолоченной. Я показываю на окно:
– Когда твоя мать была маленькой, вместе с Худой и Амаром они сделали телефон из пластиковых чашек и веревки. Они выдавили оконные сетки и каким‐то образом соединили окна снаружи.
Аббас смеется.
– Я очень сердился на него, – говорю я.
– Почему?
– Я даже не помню.
– Телефон работал?
– Да.
– Мы можем сделать такой?
– Да.
– Это была мамина идея?
– Думаю, да.
– Звучит как мамина идея.
– Аббас, – начинаю я, еще не зная, как высказать то, что отчаянно хочу знать. – Я все еще твой номер два?
В четыре года он перестал давать нам номера. Но сейчас широко улыбается.
– Да, – говорит он и переходит на шепот. – Только не говори папе. И бабуле.
Он научился заботиться о чувствах других. Научился хранить секреты.
Я оглядываю комнату. Смотрю в окно.
– Можешь сохранить одну тайну для меня? – спрашиваю я.
Его глаза взволнованно раскрываются.
– Можешь ее для меня запомнить?
– Я очень быстро запоминаю многое, – уверяет он.
– Это у тебя от мамы.
Мое замечание ему понравилось. Я прислушиваюсь к себе, к своему сердцу, прежде чем произнести:
– Может, иногда тебе звонит тайный друг.
Аббас немного отодвигается. Спина упирается в подушку. Он не произносит ни слова. Внук так умен.
– Может, не позвонит, может, позвонит. Я не прошу мне что‐то рассказывать, – поспешно говорю я. – Но у меня для него важное сообщение, и если он позвонит, передай ему то, что услышишь.
Сначала выражение его лица не меняется. Потом он торжественно кивает.
– Есть другой путь. Вернись, и мы пойдем по другому пути. И если он скажет «нет», и если ничего не скажет, передай ему: «Я говорил неверные слова. Я неправильно поступал. Я подожду, пока ты будешь готов. Я всегда буду тебя ждать».
Аббас молчит. Придвигается ко мне, смотрит огромными глазами и касается ладонью моего лица. Вытирает мои щеки насухо.
– Я запомнил, – шепчет он.
– Маме не говори, – прошу я.
– Не скажу, – обещает он.
Я целую его в лоб. Встаю, чтобы уйти в коридор, где он меня не видит. Там я встаю на колени, касаюсь лбом пола, ошеломленный моей благодарностью Богу.