Читаем Место для жизни полностью

Чанко-набе получилось на славу. Иван ложкой хлебал горячий суп из миски, сделанной из обрезанной консервной банки. Сато ел палочками и отхлебывал через край пластмассовой плошки. Пиво было весьма кстати.

Солнечные лучи совершенно скрылись за горизонтом, и теперь только пламя костра освещало окружающий лес. Стало темно. Из-за леса поднялась полная луна. Подул холодный ветер.

– Может, водки? – Копылову совсем не хотелось спать.

– Я еще пиво не допил, – Сато развалился на своем спальнике, постеленном поверх матраса. Спиной он пытался опереться о ствол, но все время терял равновесие, – ватаси ва ёппарай дэс, атама-га итай.

– А я для согреву, – Копылов сорвал пробку с бутылки «Столичной».

Луна поднялась выше, облаков почти не было, и холодный свет осветил лес и мерцающую внизу воду.

– Такое ощущение, что мы тут совершенно одни. Необитаемый остров, – произнес Иван, «согреваясь».

– Не думаю, – отозвался Сато.

В этот момент над болотами, водой, и лесом раздался громкий хриплый крик:

– Семеновна! Семеновна!

– Что за черт, кого сюда несет? – обеспокоился Иван, вглядываясь в темноту.

По одному из земляных валов, проваливаясь в воду едва не по пояс, к холму брел человек.

Сато с Копыловым переглянулись.

Человек орал, матерился, и неотвратимо приближался к костру. Скоро друзья разглядели мужичка в ушанке, телогрейке, и огромных резиновых сапогах.

– Семеновна! Петрович! Эй, а вы кто такие? – мужик с изумлением уставился на путешественников.

– Туристы мы. В Мелехово направляемся.

Мужичок подсел к костру. Стало видно, что его возраст давно перевалил за пенсионный.

– Ну, и дела. Туристы! Вам чего, делать нечего? Закурить-то хоть есть?

– Курите, – Иван протянул сигарету.

– Спасибо. А это что? Никак «Столичная»? – оживился старик.

Делать нечего, пришлось налить. Выпив, старик разговорился. Он использовал местный говор, говорил быстро и сбивчиво, и друзья скоро перестали понимать, о чем, собственно, идет речь.

– Сели гады на шею, без ножа режут! Солярка все дорожает! На чем прикажете сеять? Трактор дает людям хлеб!

Перестройка … Ускорение … Леспромхоз был, охотохозяйство. А выкосы… Все загубили! – каждое слово было в изобилии сдобрено замысловатыми фразами русского деревенского фольклора.

– Вы лесник? – Сато попытался придать высказываниям характер диалога.

Старик поперхнулся, как будто его ударили. Он зло посмотрел на японца:

– Я лесник? – потом он как-то расслабился, махнул рукой. – Ну, в общем, да. Кстати, ребята, вы здесь мою бабушку не видели?

– Не было здесь никого. Вы рядом здесь живете?

– Да неподалеку. Семеновна! – заорал старик.

– Иду, иду! – внизу послышался плеск и булькающие звуки. Через пару минут к костру подошла старушка в шерстяном платке и ватнике. Она была обута в такие же, как у мужика, сапоги. Старушка поставила на землю большую, закрытую тряпочкой, корзину.

– Здорово, Матвеич. С кем это ты? Никак, успел нализаться?

– Семеновна, да ты промокла! Глотни, заболеешь!

Иван быстро налил Семеновне. Старушка села на ствол, протянула ноги к огню.

– Замерзла совсем. Ревматизм. – Она взяла стакан, и отпила пару глотков. – Доброго вам здоровья, ребятки. Старик, ты Петровича не нашел?

– А Петрович – вот он! – к свету костра пробрался огромный пузатый мужик в сапогах от войскового противохимического костюма, кепке и грубом водолазном свитере. Поверх свитера на нем был расстегнутый армейский бушлат.

– Петрович выпивку за километр чует, – засмеялся Матвеич.

Сато налил Петровичу.

– Здорово ребятки. Вид у вас странный. А ты милок, что, татарин?

– Японец он, – твердо отвечал Иван.

– Свистишь! Не может быть! Ого! Матвеич, ты понимаешь! – толстяк вытер руки о свитер, протянул огромную мясистую ладонь японцу:

– Петр Петрович! Очень рад познакомиться. При таких обстоятельствах разрешите угостить вас продукцией местного производства! – он вытащил из бушлата огромную бутыль самогона. Отказываться было нельзя.

Маленький старичок быстро позыркал глазами:

– Под это дело надо бы закусить!

Копылов вытащил тушенку, стал открывать ее ножом.

Матвеич одобрительно закивал головой:

– А хлеб у вас есть? Вот удача! А мы тут давно без хлеба сидим. Семеновна, что там у тебя в корзинке?

– Не для того я ее собирала. Не время сейчас, все тебе не терпится, окаянный!

– Давай, старушка, давай, – затряс головой толстяк. Тут такие люди хорошие!

Преодолев сопротивление старушки, он вскрыл аккуратно уложенную корзинку.

– Так, это все ерунда, – он порылся поглубже, – вот!

Петр Петрович держал в руке большую деревянную бутыль.

– Это что? – удивился Иван.

– Это «кыргыр». Семеновна наполовину мордовка, старые рецепты хорошо знает.

– Не мордовка, а удмуртка, сколько раз тебе говорить. А дед мой был из луговых марийцев. Так что я самая что ни на есть русская!

– Нашу Семеновну не поймешь, – говорил Петрович, вытаскивая плотную деревянную пробку, – но кыргыр она готовит отменный.

– Это точно, – подтвердил маленький Матвеич, выуживая, в свою очередь, деревянные стаканчики.

– Ну, коли под закуску, – смирилась старушка…

После второго стакана кыргыра Иван озабоченно склонился к уху Ёшинаки:

Перейти на страницу:

Похожие книги