— Что вам нужно? — прохрипел начальник стражи маяка.
Его отпустили, и он с трудом выпрямился. Клеймо огнём горело на коже.
— Всё просто. Теперь у вас два хозяина — капитан Роберт и я.
— У меня есть мой меч и моя честь, — сказал офицер. — Своей жизни хозяин я.
— Да. Ты можешь оборвать нить своей жизни. Это бесполезная потеря. Больше пользы своему хозяину и своему народу ты принесёшь живой.
Офицер опустил голову. Слова повелителя придавили его каменной плитой. Проклятый мусорщик прав. Что пользы, если он бросится на меч? Надо выжить. Надо сообщить прицу-консорту, княгине, главнокомандующему… проклятье. По лицу его катились капли пота вместе со слезами. Проклятье. Во что ты втянул нас, капитан Роберт?
***
Раскалённая пустыня растекалась в миражах. Перегретый воздух дрожал над ржавым песком.
Полоса изломанных камней прочертила песчаное пространство, начиная от побережья Едкого моря до громады скал северных пустошей, где не было уже ничего живого.
Глыбы, острые, как зубья утонувшего в песке дракона, торчали из песка. Никогда не стихавший ветер выскоблил их до бритвенной остроты.
По разные стороны от гребёнки камней пролегала граница.
С одной стороны на тонкой пике трепетал на ветру штандарт монарха Горячих земель, чёрный, с белым ромбом посередине.
С другой — развевался шитый серебряной нитью красный треугольник правителей Сухих земель.
Томительное противостояние длилось уже второй малый цикл. Шагнуть без приказа за гряду острых камней было равносильно смерти.
Чёрная тень стремительно скользнула над песком, закрыла чёрно-белый штандарт. Взметнулось облако раскалённой пыли, и перед палаткой командира полка «Чёрной смерти» приземлился почтовый ящер. На лапке филонумона болтался туго скрученный свиток, скреплённый личной печатью главнокомандующего.
Полотнище миража отразило крылатый силуэт почтового ящера, увеличило, исказило, раскрасило в новые цвета.
Солдаты, что томились в тоске и ожидании приказа, увидели, как пронеслось, искажённое, отражённое в раскалённом мареве, существо из легенд — крылатый, сверкающий радужным блеском, дракон.
Встревоженные выкрики прокатились над лагерем, заметались между палаток, взбудоражили стреноженных боевых ящеров.
Командир, приняв из рук личного почтаря свиток, сломал печать и развернул послание.
На худом, тёмном лице, изуродованном шрамом, блеснула хищная улыбка. Командир поднёс к губам свиток и почтительно поцеловал личную подпись монарха.
— Наконец-то! — рыкнул он. — Эти ублюдки, потомки помойных шавок, принцы Сухих земель, нарушили перемирие. Напали на маяк, перебили охрану… Думали, мы не заметим… Ха! Трубач, сигнал — к бою!!
Отрывистый звук трубы разнёсся над лагерем, заглушив крики: «Дракон! Они выпустили дракона!»
Потом крики смолкли. Под лязг железа, топот солдатских сапог и копыт боевых ящеров полк «Чёрная смерть» выстраивался в боевой порядок.
Глава 50
— Мы падаем!
— Нет, мы планируем!
— Господин, впереди скалы!
— Сбросить балласт!
Мешки с песком перевалились через край корзины и ухнули вниз.
«Летучий голландец» немного выровнялся. Нос его уже не указывал на прибрежные скалы, о которые бешено бились волны Едкого моря.
Время летело, обгоняя ветер. Время, главное условие успеха. Если бы Летучий голландец не получил пробоину… Если бы им не пришлось становиться на якорь для починки… Если, если…
Они остановились у Хребта Дракона с подветренной стороны. Дирижабль кренился на один бок, как ящер с перебитым крылом.
Здесь очень пригодилась крылатая девушка-ний’зи. Игорь уже не считал её балластом — в отличие от молодого старейшины, который за весь путь едва сказал пару слов, и мрачно сидел в углу корзины.
Игорь вытащил из сумки заветный свёрток с заклинаниями, вручил несколько листков девушке. Та, трепеща крылышками, вспорхнула и прицепилась к округлому боку дирижабля, как диковинная птица — колибри.
Молодой мусорщик тоже помог — ловкий и быстрый, как обезьяна, он вскарабкался по верёвкам снастей к пробоине, и поставил заплату. Ний’зи тут же прилепила поверх лоскут с заклинанием.
Ещё несколько заклинаний облепили корпус Летучего голландца с носа и по бокам. На какое-то время этого должно было хватить.
Дело пошло на лад, но время утекало, как песок сквозь пальцы. Ремонт пришлось не закончить — прекратить. Ещё немного — и он станет бессмысленным.
Капитан Роберт отдал команду.
Якорь взвился в воздух, и они снова понеслись над пустошами, которые на глазах превращались в безжизненную пустыню.
***
Сильный ветер гнал дирижабль вдоль берега. Вариант плана — заскочить с визитом к монарху Горячих земель — испарился в пустынных миражах. В ход пошёл план Б.