– Чем-то заниматься? – подсказала Хилари.
– Вот именно. Современной женщине это просто необходимо. Я понимаю, что женщины вроде вас и Бьянки в какой-то мере проявили самопожертвование, прибыв сюда. Ни вы, ни она, к счастью, не принадлежите к миру науки – боже избавь от ученых женщин! Большинство из них просто невыносимы! Я сказал Бьянке: «Дай Олив время освоиться». К этому месту нужно привыкнуть. Сначала возникает эффект клаустрофобии, но это проходит…
– Вы имеете в виду, что можно привыкнуть ко всему?
– Ну, это зависит от человека. Например, Тому приходится нелегко. Кстати, где он? А, вижу, разговаривает с Торквилом. Они прямо неразлучны.
– Мне это не слишком нравится. Не думаю, что у них много общего.
– Молодой Торквил кажется очарованным вашим мужем. Следует за ним повсюду.
– Я заметила. Интересно, почему?
– Ну, у него всегда имеется в запасе какая-нибудь замысловатая теория. Я не в состоянии уследить за ним, так как он скверно говорит по-английски, а Том слушает и вроде бы понимает.
Танец кончился. Подошел Энди Питерс и пригласил Хилари на следующий танец.
– Я заметил, как вы страдали за правое дело, – усмехнулся он. – Вам здорово отдавили ноги?
– Я была достаточно проворна.
– А мою работу вы заметили?
– С мисс Дженсен?
– Да. Могу сказать без ложной скромности, что имел ощутимый успех. Эти угловатые близорукие девицы необычайно податливы.
– Вы производили впечатление всерьез увлеченного ею.
– Этого я и добивался. При соответствующем обращении девушка может оказаться полезной. Она знает многое, что здесь творится. Например, завтра сюда прибудут важные персоны – врачи, правительственные чиновники, парочка богатых попечителей.
– Думаете, нам может представиться шанс…
– Нет, не думаю. Держу пари, на этот счет позаботятся как следует, так что не питайте ложных надежд. Но это важно, потому что мы узнаем, как происходят такие процедуры, и в следующий раз, возможно, нам кое-что удастся. А пока что, кормя с руки Дженсен, я могу выкачивать из нее разнообразную информацию.
– И кто-то из посетителей знает…
– Об организации? Уверен, что нет. Они просто инспектируют лепрозорий и медицинские исследовательские лаборатории. Это место недаром построено как лабиринт – постороннему не догадаться о его размерах. Думаю, несколько перегородок будут закрыты и нас полностью изолируют.
– Это выглядит невероятным.
– Знаю. Здесь почти все время чувствуешь себя как во сне. Слава богу, тут нет детей! Вы должны радоваться, что бездетны.
Питерс почувствовал, как внезапно напряглось ее тело.
– Простите, я ляпнул что-то невпопад. – Он подвел Хилари к стульям. – Я вас обидел?
– Нет, это не ваша вина. У меня был ребенок, и он умер – вот и все.
– У вас был ребенок? – Он изумленно уставился на нее. – Я думал, вы замужем за Беттертоном всего полгода.
Хилари покраснела.
– Да, конечно, – быстро сказала она. – Но я была замужем раньше. С первым мужем я развелась.
– Понятно. Самое скверное в этом месте то, что ничего не знаешь о прошлом соседей, поэтому рискуешь сказать что-то не то. Мне трудно представить, что я ничего о вас не знаю.
– Как и я о вас. Ни где вы росли, ни какая у вас семья.
– Я рос в строго научной атмосфере – среди колб и пробирок. Никто вокруг ни о чем другом не думал и не говорил. Но я не был вундеркиндом. Гением была моя сестра. Она могла стать второй мадам Кюри, открыть новые горизонты…
– И что с ней случилось?
– Ее убили, – коротко ответил Энди.
Хилари поняла, что речь идет о трагедии времен войны.
– Вы любили ее? – мягко спросила она.
– Больше, чем кого бы то ни было. – Питерс внезапно поднялся. – Что болтать о прошлом – у нас достаточно теперешних неприятностей. Посмотрите на нашего норвежского друга. Если бы не глаза, можно подумать, будто он сделан из дерева. А этот его чопорный поклон – как будто голову дергают за веревочку.
– Это потому, что он высокий и худой.
– Не такой уж он высокий. Примерно моего роста – не более шести футов.
– Рост бывает обманчив.
– Да, как паспортные данные. Взять того же Эрикссона. Рост шесть футов, светлые волосы, голубые глаза, продолговатое лицо, деревянные манеры, нос средний, рот обычный. Даже если добавить то, что не указывают в паспорте, – говорит правильно, но чересчур аккуратно, – вы все равно не получите полного представления о том, как в действительности выглядит Торквил… Что случилось?
– Ничего.
Хилари смотрела на Эрикссона. Ведь это описание Бориса Глидра! Почти слово в слово совпадающее с тем, которое она слышала от Джессопа. Возможно, именно поэтому Торквил Эрикссон внушал ей страх? Неужели… Она резко обернулась к Питерсу и осведомилась:
– Полагаю, он в самом деле Эрикссон? Он не может быть кем-то еще?
Питерс с удивлением посмотрел на нее:
– Кем-то еще? Кем же?
– Я имею в виду… не мог он приехать сюда, выдавая себя за Эрикссона?
Питерс задумался:
– Едва ли это осуществимо. Ведь он должен быть ученым… И к тому же Эрикссон хорошо известен.
– Но ведь никто из живущих здесь, кажется, не встречал его раньше. Возможно, он действительно Эрикссон и одновременно кто-то другой.