— Кэтрин Эскотт, — уже утвердительно произнес он. — Как я мог забыть, дочь Джорджа Эскотта.
Кэтрин кивнула головой, не понимая, почему она так смущается под пристальным взглядом незнакомца. Ведь ее не раз оглядывали мужчины, и в их глазах Кэтрин ясно читала вожделение, но никто не нервировал ее до такой степени.
Неужели дело в личности этого человека? Кэтрин с первого взгляда узнала его. Тот самый незнакомец, который произвел такой фурор на вечеринке у Бланш Шекли.
Сейчас он показался Кэтрин еще красивее. Темные растрепанные волосы делали его похожим на мальчишку, но морщинки вокруг глаз говорили о том, что перед ней взрослый мужчина. Взрослый и чертовски привлекательный.
Кэтрин не знала, куда смотреть. Лишь бы не на него, ибо в его глазах она читала такую сложную гамму ощущений от благоговения до неприкрытого желания, что ей становилось не по себе.
— Рональд Мессер, — представился зачем-то мужчина после пяти минут молчания.
— Я знаю, — прошептала Кэтрин, обнаружив, что силы почти покинули ее.
Она не понимала, что происходит. Присутствие Рональда Мессера гипнотизировало ее, превращало в робеющую школьницу.
— Ронни, как ты тут оказался?
В холл влетела Рэйчел. Она раскраснелась, ее глаза лихорадочно блестели. Она не замечала никого вокруг.
Слова Рэйчел неприятно резанули слух Кэтрин. Значит, она знает их нежданного гостя. Не самое приятное открытие…
— Я проезжал мимо и решил навестить вас, миссис Эскотт, — церемонно ответил Рональд, глазом не моргнув.
Кэтрин поразилась тому, насколько сухо и официально прозвучал его голос, такой робкий и неуверенный несколько секунд назад.
— Мисс Эскотт составила мне компанию, — продолжил он, видя, что Рэйчел не замечает никого, кроме него самого.
Рэйчел резко развернулась.
— Кэтрин? — разочарованно протянула она. Радость от встречи с Рональдом была безнадежно испорчена этой девчонкой, которая стояла, критически поджав губы.
Черт меня дернул вопить на весь дом его имя, с досадой подумала Рэйчел. Что теперь решит эта тихоня…
— Кэтти, это мистер Мессер, мой старинный приятель, — елейно начала Рэйчел, стараясь как-то сгладить ситуацию.
— Мы уже познакомились, — независимо ответила девушка.
Да, взаимопонимания в семье явно не хватает, отметил про себя Рональд.
— Мы с ним давно не виделись и были безумно рады встретиться на вечеринке у Бланш, — продолжала Рэйчел, стараясь не смотреть на Ронни. Она чувствовала, что если кинет на него хоть один взгляд, то не выдержит и бросится в его объятия на глазах у этой отвратительной девчонки!
Как жаль, что Кэтрин уже не десять лет и ее нельзя отправить в свою комнату.
То, что Кэтрин далеко не десять лет, подтверждали и глаза Рональда. В них читалось явное восхищение девушкой. Рэйчел казалось, что эти двое ведут какой-то свой, недоступный ей диалог, и это ей совсем не нравилось!
— Давайте пройдем в библиотеку, здесь неудобно беседовать, — светским тоном предложила Рэйчел, вовремя вспомнив о своем положении хозяйки дома. В конце концов, гость пришел к ней, и она имеет право избавиться от присутствия Кэтрин!
— Я пойду к себе. — Кэтрин опомнилась и поняла, что ей пора исчезнуть.
— Подождите. — Рональд остановил девушку. — Скажите, мисс Эскотт, вы уже видели выставку работ Бланш Шекли, которая проходит сейчас в городской галерее?
— Нет.
Рэйчел внимательно прислушивалась к этой беседе, не понимая, куда клонит Рональд.
— Я заскочил к вам сегодня, чтобы пригласить Рэйчел на нее. Вы не хотели бы к нам присоединиться?
Ну уж нет! — чуть не выкрикнула Рэйчел.
— Да, — прошептала Кэтрин, не успев даже подумать как следует.
— Ты что, с ума сошел, зовешь эту девчонку с нами, — злобно прошипела Рэйчел, когда массивная дверь библиотеки надежно отгородила их от всего мира. — Зачем нам свидетели? Если ты хочешь меня увидеть, об этом необязательно объявлять всему миру. И вообще, Кэтрин будет только помехой. Ведь она обо всем обязательно расскажет папаше…
Рэйчел захлебывалась словами, не замечая того, что Рональд, погруженный в свои мысли, совсем не слушает ее.
Кэтрин. Она до сих пор стояла у него перед глазами. Недоумевающие большие глаза под темной челкой, густые волосы, собранные в небрежный хвост, четко очерченные розовые губы, — он представлял ее лицо фрагментами и никак не мог собрать его в единое целое, чтобы разобраться в своих впечатлениях.
Рональд решил заехать в Эскотт-Хауз, чтобы посмотреть, как устроилась в жизни его старая знакомая. В его планы не входило проверять, насколько Рэйчел до сих пор подвластна его чарам. Рональду не было до нее никакого дела. Но, случайно оказавшись в этой местности, он решил не упускать возможности навестить Рэйчел. Тем более, никогда не знаешь, что в жизни пригодится.
Рональд, конечно, прекрасно знал, что у Джорджа Эскотта есть взрослая дочь, но совершенно упустил из вида тот факт, что когда он спросит «хозяйку дома», старый дворецкий обратится именно к Кэтрин, а не к Рэйчел. Поэтому, когда он услышал незнакомый спокойный голос вместо визгливых интонаций Рэйчел, он немного растерялся.