Читаем Место под солнцем (СИ) полностью

— Чувства туманят рассудок. Стоит зазеваться — и ты уже в яме, откуда вовек не выберешься.

Склонившись чуть ниже, она обняла Ливия за шею и прижалась щекой к его щеке.

— Все мужчины боятся чувств. Это территория женщин. Здесь у мужчин нет никакой власти. Отношения — это хрупкий баланс. Сила и слабость. Солнце и луна. У каждого есть свое место. Мужчина покоряет, женщина покоряется, но на территории чувств она всегда остается госпожой. Ты — мой король, а я — твоя королева. Великая Тьма свела наши пути, и это не было случайностью. — Обняв своего мужчину крепче, Эоланта спрятала лицо в его волосах и вдохнула их запах. — Ты такой красивый мальчик, Ливиан. В тебе столько страсти и нерастраченной нежности. Я готова сделать все для того, чтобы ты больше никогда не оставлял меня. Я хочу засыпать и просыпаться рядом с тобой. Будить тебя, смотреть в глаза и целовать, забыв обо всем. Стоит тебе попросить — и я брошу все. Поеду за тобой куда угодно, пусть бы и на другой конец света. Я искала тебя во всех своих мужчинах…

— Ох, простите, кажется, я снова не вовремя, какой конфуз.

Неслышно вошедшая Кантара водрузила на стол графин с апельсиновым соком, протянула Ливию маленькую тарелку с нарезанным дольками зеленым перцем и взяла два чистых стакана.

— «Не вовремя» — это твое второе имя, сестрица, — улыбнулась Эоланта, занимая свое место.

— Вы — сама вежливость и обходительность, миледи, — поблагодарил Кантару Халиф. — Это перец из вашего сада?

— Да. Если хочешь, в следующий раз пособираем вместе. Главное — не заходить в ту часть сада, где растут по-настоящему острые перчики. Они любят воду, их так и тянет к бассейну. Понял намек?

— Почту за честь увидеться с амазонками. Я слышал, что они по мне соскучились.

— Смотри, как бы тебя не подали им в качестве главного блюда на ужине, — расхохоталась Кантара, наполняя стаканы соком. — А, совсем забыла сказать, Эо. Звонил Леон Кадар, спрашивал, все ли в силе сегодня вечером. Я сказала, что ты в свои планы меня не посвятила и перезвонишь сама.

Рука Эоланты, успевшей взять вилку, замерла над недоеденным омлетом. Она поймала взгляд Ливия и мысленно обругала сестру за несдержанность.

— Можешь перезвонить месье Кадару и сказать, что наша деловая беседа, назначенная на сегодняшний вечер, отменяется. У меня важный гость.

— О, конечно. Перезвоню прямо сейчас. Я могу сказать, что гость — твой любовник, или стоит выбирать слова поаккуратнее?

— Ты прямо сейчас отправишься в мой кабинет, наберешь его номер и скажешь, что вечером я занята, несносная девчонка.

— Конечно, конечно, — повторила Кантара, и, отойдя от стола, сделала изящный книксен. — Ухожу, ваше великолепие.

— Деловая беседа с начальником тюрьмы субботним вечером? — уточнил Ливий, делая глоток сока. — И почему его должен смущать тот факт, что у тебя гостят любовники?

Отставив тарелку, Эоланта сцепила пальцы в замок. Она хотела начать этот разговор позже, выбрав более подходящий момент. Но дурочка Кантара, как всегда, все испортила.

— Приказ о твоем досрочном освобождении я получила в обмен на услугу личного характера. По доброй воле Леон никогда бы такой документ не подписал. Он спал и видел день твоей казни. Хотел, чтобы кто-нибудь из заключенных заговорил о том, что ты занимаешься работорговлей. А потом нашел бы способ воспользоваться этой информацией против тебя.

— Ты переспала с начальником тюрьмы в обмен на приказ о моем досрочном освобождении? И после этого ты сидишь здесь и споришь со мной, когда я говорю, что все зло в мире от женщин?

Эоланта склонила голову, пряча улыбку.

— Мы используем свои методы достижения целей. Играем на чужих слабостях. А я всегда была его слабостью.

— Судя по тому, что он смеет тебе звонить, слово «была» здесь неуместно.

— Кантара отправит его восвояси и не скажет, что у меня гостишь ты.

Глаза Ливия, мгновение назад спокойные, как гладь заповедного озера, стали холодными и сосредоточенными.

— Пусть скажет. Буду рад, если господин начальник тюрьмы не только узнает об этом, но и явится сюда. Что мне с ним сделать? Снять кожу? Или смилостивиться и даровать быструю смерть? Лучше бы ему прийти. В противном случае я найду его сам.

— Не придавай этому значения, Ливий. Я всего лишь воспользовалась им для того, чтобы получить желаемое.

— Пока я сидел в проклятой камере и думал о тебе, ты резвилась с ним в постели, а теперь говоришь, что я не должен придавать этому значения? — Он поднялся, отодвинув стул. — Вот тебе мое слово. Не пройдет и недели, как этот сукин сын сдохнет, и смерть он примет от моей руки. Уж коли он неровно дышит к тем, кто болтается в петле, повешу его на воротах собственной тюрьмы.

Эоланта молчала, покусывая ноготь большого пальца.

— Не стоит так рисковать, — сказала она. — Вряд ли ты хочешь получить очередной срок за убийство или, если не повезет, болтаться в петле рядом с ним. Зачем его убивать? Припугнуть — и дело с концом.

— Страх, в отличие от смерти, быстро проходит.

— Есть другие способы убийства. Яд, например.

Ливий наставил на нее указательный палец.

Перейти на страницу:

Похожие книги