Читаем Место происхождения полностью

Но нет такого чародея…И вот на голубом подворьеон замер, клювом пламенея.Ему с поста не отлучиться!В костре звенящей позолотыгорит стоическая птица.Что толку в этом эльдорадо,где вместо сочного маисалишь ледяные зерна града?Святую Анну Огородавстречая, он перемигнетсятайком с лучом громоотвода.«Святая Анна Спелой Нивы, —он скажет взглядом, — уведи жеменя в щемящий запах жнива!И напои росою синей,святая Анна Луговины,зыбучий зной моей пустыни.Тебя, святая, славят в гимне,тебя встречают, как богиню.Святая Анна, помоги мне!Святая Анна, променять бына жухлую твою былинкулазурный рай моей усадьбы».

Тополиная аллея

Вечер в аллее мглится.Неразличимы лицау тополиных листьев.А на границе суши,перекликаясь глуше,дремлет дозор лягушек.В речке вода лучиста,как из монет искристыхснизанное монисто.В самой стремнине ловкопродолговатой лодкойправит луна-молодка.Всхлипнул ребенок? Илиэто в прибрежном илезвезды заголосили?Тени родных и милыхскорбно проходят мимо,тая непоправимо.

Колокольня Мерсед

Между землей и небом —купол, как остров птичий.Сверху — молчанье тучи.Снизу же — смех девичий.Бьется в груди у башнисердце из гулкой меди.Башня горит свечоюв красном закатном свете.Ливень — под стать стекляннымили алмазным крыльям.Грозно венчает куполмолния алым шпилем.Туче ли голубятня,ангелу ли скворешня, —звонница сыплет перья,словно цветы черешня.Солнце обучит куполв небе парить жар-птицей.Ночью подскажет месяц,как маяком светиться.Между землей и небом —кровля, как остров птичий.Сверху — безмолвье тучи,снизу же — смех девичий.Девушки в белых платьяхулицу смехом будят.Белыми голубямипросятся в небо груди.

Дерево какао

Шоколадное дерево,наставник зеленого попугая,учебник тенив разгаре мая.Сгусток звука, эссенция цвета,который согласно древесному штатучитает округе осоловелойлекции по аромату.Сложив ладони, став на коленипод ритуальное пение улья,ты удостоилось обожествленья.Зеленый лозунг,вписанный в ветер,ты словно повесть о Новом Свете.Ты пахнешь детством и той гостиной,где старые ходики капали на пол,как сок из разрезанного апельсина.

Обещание реки Гуайяс

Ты нескончаема, река Гуайяс,[6]ты к морю с грузом горизонтов дальнихидешь, и корабли, не напрягаясь,неспешно сходят с гор твоих хрустальных.Ты растворяешь даже побратима:с тобой уходит время по теченью,и день тропический необратимыйв твоем теченье катится к забвенью.За годом год, столетья ряд за рядом,эпохи, поколенья, цвет и тленьеты провожаешь безразличным взглядом,о, пастырь берегов и поселений!
Перейти на страницу:

Похожие книги

Земля предков
Земля предков

Высадившись на территории Центральной Америки, карфагеняне сталкиваются с цивилизацией ольмеков. Из экспедиционного флота финикийцев до берега добралось лишь три корабля, два из которых вскоре потерпели крушение. Выстроив из обломков крепость и оставив одну квинкерему под охраной на берегу, карфагенские разведчики, которых ведет Федор Чайка, продвигаются в глубь материка. Вскоре посланцы Ганнибала обнаруживают огромный город, жители которого поклоняются ягуару. Этот город богат золотом и грандиозными храмами, а его армия многочисленна.На подступах происходит несколько яростных сражений с воинами ягуара, в результате которых почти все карфагеняне из передового отряда гибнут. Федор Чайка, Леха Ларин и еще несколько финикийских бойцов захвачены в плен и должны быть принесены в жертву местным богам на одной из пирамид древнего города. Однако им чудом удается бежать. Уходя от преследования, беглецы встречают армию другого племени и вновь попадают в плен. Финикийцев уводят с побережья залива в глубь горной территории, но они не теряют надежду вновь бежать и разыскать свой последний корабль, чтобы вернуться домой.

Александр Владимирович Мазин , Александр Дмитриевич Прозоров , Александр Прозоров , Алексей Живой , Алексей Миронов , Виктор Геннадьевич Смирнов

Фантастика / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Стихи и поэзия / Поэзия
Полет Жирафа
Полет Жирафа

Феликс Кривин — давно признанный мастер сатирической миниатюры. Настолько признанный, что в современной «Антологии Сатиры и Юмора России XX века» ему отведён 18-й том (Москва, 2005). Почему не первый (или хотя бы третий!) — проблема хронологии. (Не подумайте невзначай, что помешала злосчастная пятая графа в анкете!).Наш человек пробился даже в Москве. Даже при том, что сатириков не любят повсеместно. Даже таких гуманных, как наш. Даже на расстоянии. А живёт он от Москвы далековато — в Израиле, но издавать свои книги предпочитает на исторической родине — в Ужгороде, где у него репутация сатирика № 1.На берегу Ужа (речка) он произрастал как юморист, оттачивая своё мастерство, позаимствованное у древнего Эзопа-баснописца. Отсюда по редакциям журналов и газет бывшего Советского Союза пулял свои сатиры — короткие и ещё короче, в стихах и прозе, юморные и саркастические, слегка грустные и смешные до слёз — но всегда мудрые и поучительные. Здесь к нему пришла заслуженная слава и всесоюзная популярность. И не только! Его читали на польском, словацком, хорватском, венгерском, немецком, английском, болгарском, финском, эстонском, латышском, армянском, испанском, чешском языках. А ещё на иврите, хинди, пенджаби, на тамильском и даже на экзотическом эсперанто! И это тот случай, когда славы было так много, что она, словно дрожжевое тесто, покинула пределы кабинета автора по улице Льва Толстого и заполонила собою весь Ужгород, наградив его репутацией одного из форпостов юмора.

Феликс Давидович Кривин

Поэзия / Проза / Юмор / Юмористическая проза / Современная проза