― А что он делал?
Небольшое колебание.
― Он, вероятно, искал деньги и драгоценности.
Вероятно?
― И что? Он ушел с ними, поэтому сейчас стал смелее?
― Нет, послушайте, — очередной останавливающий жест, — это хаотичные инциденты. Восьмой или девятый за последние шесть лет, с тех пор как это место стало жилым. Что подразумевает, во-первых, дело тут не в соседях. И, во-вторых, некоторые жертвы описывали нарушителя, как женщину, что означает, что это другой человек. По всей вероятности, разные нарушители проникали в здание. Здесь располагаются хорошие квартиры, воры, вероятно, считают, что здесь есть что красть.
Она сместилась к краю дивана и взяла сумку.
― Он ничего не взял прошлой ночью, ― сказала Карли.
― Именно.
― Он склонился над моей кроватью и дотронулся до моего лица.
― Да, ― Энн встала.
Такого не может быть. Карли тоже встала, быстро заговорив.
― Детектив Квентин сказал что-то о камерах видеонаблюдения и об опросе соседей.
Энн повесила сумку на плечо, сказав:
― Так вышло, что здесь в здании нет камер видеонаблюдения, а соседние здания не дают нужного обзора. А расспрашивать, кто сюда мог проникнуть, не имеет смысла в таком большом комплексе апартаментов.
Карли неохотно кивнула – это имело смысл, просто от этого ей не становилось лучше.
― Люди всех сортов шныряют здесь, по заброшенным складам как этот, ― продолжала Энн. ― Иногда, они вламываются в дома. Лучшее, что вы можете сделать, Карли, это хорошо запирать замки.
Энн не сказала, но Карли все равно это услышала: «Как вам следовало бы сделать прошлой ночью».
По пути на выход, Энн еще раз взглянула на высокие потолки.
― Здесь есть лицо, отвечающее за техническое содержание здания?
― Да.
Хоть Карли еще не встречалась с ним.
― Вам стоит поговорить с ним, чтобы он предупредил жильцов впускать внутрь только тех людей, которых знают.
― Хорошо, так и сделаю.
Девушка пожала им руки, будто они совершили сделку. У нее был последний вопрос.
― Во время прошлых проникновений, нарушитель возвращался второй раз в ту же квартиру?
― Несколько жертв сообщали о повторных проникновениях в квартиру.
Энн вытянула руку в категоричном предупреждении.
― Но не ясно был ли это тот же самый нарушитель.
― Несколько жертв?
Детектив может сотрясать воздух и дальше, информация произвела эффект разорвавшейся бомбы в груди Карли.
― Те, кто видел кого-то в своей спальне?
― Есть противоречия между вашими показаниями и предыдущими. Я не думаю, что вам есть, о чем беспокоиться.
― Что сообщали другие люди?
― Мой совет, Карли, держите двери запертыми и поговорите с супервайзером Супервайзер - административная должность в различных отраслях бизнеса, государственных учреждениях, а также в научных и образовательных институтах. Функции супервайзера в основном ограничиваются контролем за работой персонала.
.
Девушка наблюдала, как они уходят, желая знать больше. Желая суметь предоставить лучшее описание. И запереть дверь в тот раз.
Мягкий смех поплыл по атриуму, пока детективы стояли и ждали лифт. Вероятно, они все еще вспоминали о том, как Энн приняли за мужчину. И, вероятно, они говорили: «Дерьмовая свидетельница, тупая женщина, так ей и надо».
Глава 4
― Йоу.
Вперые Карли услышала не автоответчик, позвонив по номеру супервайзера.
― Говард Хелиер? ― спросила она.
― Он на связи.
Она представляла его в образе старика, получающего немного налички со сдачи недвижимости в аренду, который живет, не отходя от места работы. Но Йоу?
― Это Шарлотт Таунсенд. Я въехала в четыреста девятнадцатую квартиру в понедельник.
― Ага.
― Я пыталась связаться с вами.
― Ага.
Она нахмурилась.
― О том, что у меня не работает пропуск в гараж.
Это было три дня назад. Затем она оставила еще немного сообщений, что ей нужно заменить лампочки и ключ от почтового ящика, а пропуск в гараж до сих пор не работает.
Последовала пауза.
― Ах…
― Ага, ― бросила она ему в ответ.
― Все. Пучком. Зайди ко мне, и я со всем разберусь.
― А лампочки?
― Хозяйственный магазин на Бакстер Стрит.
― Это не входит в сервисное обслуживание?
― Какое обслуживание?
Да, точно.
― Замена лампочек. Это не ваша работа?
Десятиметровые потолки? Сломанные шеи? Супервайзер здания?
― Ты можешь сделать это, если хочешь.
― Мне понадобится лестница.
― Хозяйственный магазин на Бакстер Стрит.
Ее бы это позабавило, если бы она не была так раздражена.
― Я не хочу покупать лестницу.
― Верно, верно. Есть парочка в кладовой.
Она задержала дыхание, боясь спрашивать.
― А где она находится?
Последовал очередной раунд абсурдной беседы, в ходе которой она получила указания направиться к двери на первом этаже. Она размышляла, имеет ли смысл спрашивать его о чем-либо еще, но…
― Насчет безопасности здания – прошлой ночью ко мне вломились, и полиция думает, что кто-то мог проникнуть через парадную дверь.
Она услышала, как тот прочищает горло и звук падающего телефона. Она надеялась, что он наконец-то выйдет из ступора, а не грохнется на пол.
― С вами все в порядке? ― спросил он.
― Замечательно. Вы не слышали сирены и мелькающие огни?