Читаем Метафизик 1 (СИ) полностью

— Ну, тебе же полезно, — парировал я под одобрительные смешки Илиас, Лиары и Элейн. — Физ подготовка, все дела. К тому же… Кто, если не ты, понесет эту ношу? Моя многострадальная спина…

— Ой, ладно тебе. Сам днем признавался, что она тебя уже практически не беспокоит.

Я не успел придумать очередную гениальную подколку, поскольку голос подала Илиас:

— Нет, ну вот мне жалко нашего бедолагу. Давайте поможем ему и… облегчим тяжесть его рюкзака.

— Что, прямо здесь? — Элейн немного нервно поозиралась. — Мы же на одном из главных проспектов города. Что, если нас поймает местная полиция?

— Кто, эти ленивые синеплащники? — Илиас рассмеялась так громко, что шедшие навстречу нам прохожие на всякий случай поспешили ретироваться и свернуть за ближайший угол. — Все, что они могут поймать, это кусок жирного мяса в кастрюле. Так что давай, Фан, расчехляйся. Нужно подкрепить силы.

— Разве мы взяли еду? — уточнил я, пока Фан Лин принялся возиться с рюкзаком прямо посреди улицы, по обеим сторонам которой нависали многоэтажные дома.

— А кто говорил про еду? — Илиас вновь рассмеялась, а затем отобрала у Фан Лина рюкзак. — Так, дай сюда. Что у нас тут… Не то, не то, это на попозже… О, нашла!

Илиас вытянула бутылку из рюкзака и продемонстрировала нам ее с такой гордостью, как если бы внутри был не алкоголь, а эликсир бессмертия. Впрочем… Подсвеченная зеленоватым светом луны, бутылка и впрямь выглядела заманчиво.

— Пробочка… улетает. Ликерчик… окрыляет… Ух, хорошо пошла. Так, давайте, взбодритесь.

Убедившись, что никто не собирается закидывать нас тухлыми яйцами из верхних окон, я следом за остальными приложился к бутылке.

— Сладенько, — вынес я свой вердикт.

— Еще бы, — подмигнула мне Илиас, забирая бутылку. — Кофейно-сливочный ликер, отличная штука. Бодрит не хуже, чем удар плеткой… Упс. Прости, Грэй, я что-то…

— Да все нормально, — выжал я из себя. — Что было, то было. К тому же… все могло обернуться гораздо хуже.

— Но могло и лучше, — неожиданно вклинилась Элейн. — Если я правильно поняла, судья мог полностью тебя помиловать. Но под давлением инквизитора решил пойти на компромисс.

— А-а, Филлиан Ильш. — Илиас даже отвлеклась от допивания ликера. — М-да, этот говнюк едва нам все не подпортил… Гребаный членосос.

— Чего ты так взъелась, госпож-жа адвокат? — Голос Фан Лина претерпел существенные изменения и стал теперь тягучим, как резина. — Он просто стоял по другую сторону баррикад, разве нет?

Илиас взглянула на Фан Лина на удивление трезвыми глазами.

— Знаешь, Фан Лин. Есть люди, что по жизни, в общем-то, неплохие ребята — просто вынуждены выполнять не самую приятную работу, вроде палача или, собственно, инквизитора…

— Или риэлтора, — зачем-то добавил я.

— А есть люди, — продолжила Илиас, — которые… Ну, просто мудаки. Сами по себе, в какой бы профессии не работали. И Филлиан один из них, уж поверь. Встреть я его сейчас — не удержусь и плюну в его высокомерную наглую рожу.

Фан Лин, чуть пошатнувшись на ровном месте, театрально раскинул руки.

— Так ч-чего мы ждем? Давайте найдем этого ублюдка и все дружно ха-аркнем ему в рожу. Или нам слабо?

— А давайте! — почти синхронно воскликнули Лиара и Элейн.

Илиас, похоже, тоже пришлось по душе это предложение:

— Кому слабо, мне слабо? Пф-ф, погнали. Я как раз знаю, где его особняк — это минутах в пятнадцати ходьбы отсюда.

— Вы чего, ребят? — Я попытался найти аргументы, чтобы слегка утихомирить всех, и озвучил первый попавшийся: — Это же… противозаконно.

На этот аргумент Фан Лин нашел железобетонное возражение:

— Ты что, дружище… струсил?

Тут я понял, что эту карту мне крыть нечем.





* * *



— Мы что, действительно пошли харкать в рожу Филлиану Ильшу? — Глаза Лиары похожи на два блюдца. — Умоляю, скажи, что у кого-то из нас хватило мозгов отговорить остальных от этой затеи.

Я молчу, и вместо меня вздыхает Элейн:

— Ну… Если сложить все имеющиеся у нас данные, мы не только дружно плюнули в его рожу, но и… оккупировали его особняк. Верно?

Я пожимаю плечами, поскольку память вернулась еще не до конца. Остальные тоже молчат.

Тревожно молчат.

— Если это особняк инквизитора Филлиана, — осторожно подает голос Фан Лин — уже не такой бойкий, как ночью, — то где… сам инквизитор?

Мы дружно переглядываемся. Происходящее нравится мне все меньше. И, скорее всего, не только мне.

— Может, — шепотом произносит Илиас, — вы, парни, его вчера… того? Ну, грохнули?

Я смотрю на Фан Лина, а он на меня. Никакой искры, никакой бури и безумия — одни лишь сплошные вопросы, лавирующие в тумане неведения.

— Не думаю, что мы опустились бы до такого, — наконец предполагаю я. — Разве что…

Моя фраза обрывается глухим стуком, доносящимся откуда-то снизу. Мы все замираем, как по команде, и прислушиваемся. Стук повторяется.

— Это что, — тише прежнего шепчет Илиас, — стучат… из подвала?

Липкая дрожь щекочет мои лопатки. Охваченный паникой, я присаживаюсь на ближайшую кровать, рядом с Элейн. Та как раз выудила из кармана трубку и принялась набивать ее табаком. Пожалуй, в такой ситуации даже я не отказался бы закурить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы