Читаем Метафизик 1 (СИ) полностью

В этот момент входная дверь, находящаяся от нас метрах в пятнадцати-двадцати по диагонали, резко распахнулась. Мы дружно присели. Кусты впереди нас были весьма куцыми, так что вся надежда оставалась на то, что луна время от времени — как, например, сейчас — прячется в облаках. Впрочем, если уж Филлиан услышал наши голоса…

— Мерзкая тварюга! — Филлиан, в черном ночном халате, вышел на террасу, держа за шкирку жалобно мяукающего кота. — Мало я тебя воспитывал, да? Ма-а-ло! Ничего, следующий раз ты хорошенько подумаешь, прежде чем воровать еду со стола!

Швырнув кота себе под ноги, Филлиан с упоением пнул его так, что бедняга кубарем полетел по лестнице.

— Ах ты живодер прокл…

Свободной от бутылки рукой я зажал Элейн рот прежде, чем она успела договорить. Однако Филлиан уже повернул голову в сторону кустов, где мы засели.

— Там кто-то есть? — хрипло спросил он, отряхнув руки.

Мы быстро переглянулись и, словно по команде, принялись пятиться гуськом, в гущу зарослей. Филлиан попытался заправить за уши свои черные волосы, потом плюнул на это и стремительно спустился вниз — почти так же стремительно, как драпанувший из-под его ног кот.

— Уходим, — шепнул я всем, надеясь, что никто не слышит, в каком убойном ритме бьется мое сердце. — Быстро, быстро.

— Стойте. — Илиас остановилась и вытянула руку. — Там же рюкзак остался…

— Да пес с ним, с рюкзаком этим, — шикнул я на Илиас, пытаясь утянуть ее следом за собой.

— Что значит «пес с рюкзаком»? Совсем сбрендил?

Вырвавшись из моей хватки, Илиас рванулась вперед, к оставленному у кустов рюкзаку. Филлиан, неторопливо приближающийся к зарослям, уже откуда-то достал здоровенный нож. Я мимоходом понял, что почти протрезвел. А еще — что вся эта затея с самого начала была максимально дурацкой. И как только нам в голову вообще пришло, что…

Илиас потянула за собой рюкзак, и тот отозвался веселым звоном, окончательно намекнувшим Филлиану на наше местоположение. Ощерившись, словно гончая собака, он смело ринулся прямиком в кусты. Мы с ребятами бросились в рассыпную. Я едва не врезался в ствол какого-то вяза, невесть как оказавшегося прямиком на моем пути.

— Я знаю, ты где-то здесь, — донесся до меня зловещий голос Филлиана, рыскающего среди кустов. — Покажись!

Обернувшись, я заметил вертикальную фигуру инквизитора и, буквально в паре шагов от него, ползущую вместе с рюкзаком Илиас. Бутылки вновь жалобно звякнули, и Филлиан, рассмеявшись, ловко перемахнул через куст по направлению к Илиас. Нож в высоко поднятой руке заблестел, когда лунный полумесяц выскользнул из облаков.

Что делать? Что делать? Ни Фан Лина, ни Элейн с Лиарой поблизости не оказалось. Первой мыслью было броситься наутек и предоставить Илиас самой выпутываться из этой ситуации. Однако я быстро отмел эту идею. В конце концов, я обязан Илиас жизнью. Да даже если бы и не был обязан — разве мог я ее бросить на растерзание этому сумасшедшему ублюдку?

Еще до конца не понимая, что именно я намерен предпринять, я сделал пару тихих шагов и оказался за спиной Филлиана, что уже разглядывал ползущую перед ним Илиас.

— Так-так-так… И кто это тут у…

Направленная моей рукой, бутылка с ликером двинула инквизитору по затылку. Тот крякнул, выронил нож и медленно осел на землю. Присев, я убедился, что Филлиан дышит, и что жизни его ничего не угрожает… ну, насколько я вообще могу об этом судить. Затем, распрямившись, помог подняться Илиас.

— Вот теперь точно уходим, — безапелляционно заявил я.

На этот раз Илиас не стала возмущаться или спорить.

Отдышаться мы смогли лишь когда выбрались из сада и достигли стены. Фан Лин, Элейн и Лиара, судя по лицам, были не в восторге от случившегося.

— Он теперь выследит нас, да? — панически оглядываясь, спросила Лиара. — Нам всех привлекут к…

— Никого он не выследит, — ответила Илиас, хотя ее голос частенько звучал гораздо увереннее. — Он не успел разглядеть никого из нас. Черт, а мы ведь даже не харкнули ему в рожу.

— Ну, Грэй применил альтернативный способ, — заметил Фан Лин. — Думаю, так тоже сойдет.

— Так, давайте потом этообсудим, — сказал я. — Ну что, полезли?

Все кивнули. Фан Лин уже подошел к месту, где мы спускались, когда рядом с нами раздалось жалобное «ма-у». От испуга я едва не двинул бутылкой туда, откуда исходил звук.

— Ко-отик! — Элейн умилительно улыбнулась и присела. — Он пришел к нам. Вы только посмотрите, какой он хорошенький.

Клянусь, я ни разу не видел, чтобы Элейн так улыбалась. Даже когда я пережил казнь.

— Элейн, — тревожно произнесла Лиара, — ты же не собираешься…

— Но он такой миленький!

— Элейн…

— Этот палач ему жизни не дает. Вы сами видели!

— Но это же не повод…

— Кс-кс-кс! — Элейн протянула руку, и кот, почти без колебаний, подошел и потерся головой о ее ладонь. — Оу… Вы видите, ребята?

— Элейн, — вздохнула Лиара, — мы только что незаконно проникли на территорию особняка инквизитора и ударили его бутылкой по голове. Ты уверена, что стоит усугубить наше положение, украв у него кота?

— Я не собираюсь воровать у него кота, — отрезала Элейн. — Кот… сам решил со мной пойти. Верно… котик?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы