Читаем Метаморфоза (СИ) полностью

Она чувствовала себя на его фоне настолько ничтожной, что все ее заботы и проблемы казались несущественными по сравнению с грандиозностью и величием планеты. Не было никаких сомнений в том, что она стояла не на Земле, и сердце сжималось от осознания того, на каком колоссальном, каком немыслимом расстоянии от дома она могла находиться.

— Идем, — послышался сзади голос Л.

Долгое время они сидели в гостиной молча.

— И как я сюда попала? — наконец подала голос Люси. — Как сюда попал отец?

— Это я хотел спросить у тебя, — с отсутствующим видом проговорил Л. — Ты помнишь хоть что-нибудь?

Люси пожала плечами и попыталась вновь воссоздать последние события перед тем, как очутиться здесь.

— Ничего, — сокрушенно выдохнула она. — Я вышла из дома… И затем провал. Полная тьма.

Повисло молчание.

— Я уверена, что в этом замешаны те типы, которые следили за мной, — медленно произнесла Люси.

— Ты помнишь, как они выглядели?

Люси попыталась восстановить в памяти лица преследователей, но их образы будто куда-то ускользали от нее. Это было странно: ей казалось, что она очень хорошо их запомнила.

— Один был в пиджаке и кепке, — наконец вымолвила она. — Другой в черном костюме. Это все, что могу вспомнить.

— Этого явно не достаточно.

Люси нервно посмеялась и закрыла лицо руками.

— В голове не укладывается. — Она потерла лицо. — Как они могли доставить меня на другую планету?

— Вопрос даже не в этом, — устало начал Л. — Допустим, ты как-то переместилась с Земли на Мету, хотя до сегодняшнего утра я не предполагал, что это возможно. Меня интересует, как ты оказалась здесь, в сотнях километров от колонии, за мгновение?

— Я также не могу этого понять, Л. — Она нахмурилась. — Но мне кажется я как-то сделала это сама. Я просто хотела сбежать оттуда, как можно дальше.

Л промолчал, продолжая смотреть в одну точку.

Люси покачала головой:

— Ты не веришь мне...

Внезапно ей в голову пришла мысль:

— Та новость про беглеца из тюрьмы — про меня?

— Да, — кивнул Л, доставая из кармана плоский аппарат. Набрав что-то на клавиатуре, он повернул экран к Люси. Под заголовком статьи размещалось изображение разрушенной стены здания тюрьмы и ее собственная фотография, которую сделали в комнате. — Тут сказано, что ты сообщница Чарльза Бакстера в убийстве.

— Это полный абсурд! — возмутилась Люси. — Что мы сделали этим… подонкам, чтобы они так с нами обошлись?! — Она выдохнула и продолжила: — Когда опубликовали эту новость?

— Сегодня, в десять утра.

— Видишь? Это подтверждает то, что сегодня утром я еще была там.

— Ладно, — скривил губы Л. — Тут несколько вариантов. Либо ты действительно чудесным образом переместилась с Земли и перенеслась из Дора сюда, либо ты помешалась рассудком… или это умело разыгранный спектакль. Я больше склоняюсь к последним двум вариантам.

— Спектакль? Для кого? Для тебя? — Люси начинала терять самообладание. — Почему ты не можешь мне поверить?

— Потому что это нереалистично и необъяснимо.

— Ты не хочешь верить в то, что за гранью твоего понимания! Ты не хочешь даже разобраться!

— Послушай, у меня сейчас целый ворох проблем, и неизвестно, как я смогу их разгрести. А еще разгадывать твои загадки…

— Л, я с превеликим удовольствием хотела бы быть сейчас дома, а не в этом отвратительном месте! Ты думаешь я сама это выбрала?!

Послышался щелчок входной двери, и в дом зашел мужчина лет шестидесяти. Увидев Люси, он с удивлением замер.

Его темные волосы были почти полностью седыми, лицо отражало накопившуюся усталость, а взгляд нес отпечаток жизненных тягот, но при этом источал мягкость и благодушие.

— Добрый вечер, — произнес он с вопросительной интонацией, переводя взгляд на Л.

— Отец, это Люси, — сказал Л.

— Генри Форстер. — Мужчина протянул руку, любезно улыбнувшись.

— Ну как? — задал вопрос Л.

Мистер Форстер вздохнул.

— Целый день проверяли опоры, — ответил он, снимая куртку. — Не сложно, но очень долго. Мне еще нужно… — Он вновь взглянул на потемневшие лица Люси и Л. — Все нормально?

Л поставил локти на колени, и уперся подбородком в сложенные ладони.

— Не совсем.

— Что случилось?

— Люси утверждает, что она с Земли.

Мистер Форстер вскинул брови и усмехнулся:

— В смысле с Земли?

— В прямом, — бросил Л и обернулся к Люси: — Расскажи.

Мистер Форстер сел на диван рядом с Л и облокотился на спинку, закинув ногу на ногу.

Люси глубоко вздохнула и во второй раз принялась перечислять последние происшествия, которые казались ей все более далекими и неправдоподобными. По мере ее рассказа лицо Форстера-старшего становилось все более серьезным.

— Любопытно… — хмыкнув, протянул он, когда Люси закончила рассказ.

Он медленно поднялся с места и, пройдя на кухню, включил чайник и стал доставать из шкафа чашки.

— Выходит, вы та девушка, о которой писали сегодня в новостях? Беглянка из колонии? — спросил он.

Люси обратила на него испытующий взгляд.

— Не переживайте, Люси, — заметив выражение ее лица, сказал мистер Форстер. — Я вам верю.

Люси искоса взглянула на Л. Тот закатил глаза.

— Да, это я, — промолвила она.

— И как тебе удалось оказаться здесь так быстро? — вопросил Форстер-старший, протягивая Люси чай.

Перейти на страницу:

Похожие книги